παρίστημι G3936
Presentar, estar al lado, comparecer; también proveer, asistir o llegar (del tiempo o la cosecha)
Presentar, estar al lado, comparecer; también proveer, asistir o llegar (del tiempo o la cosecha)
2. Estar al lado, estar presente — sentido intransitivo estativo — Estar al lado, estar presente — sentido intransitivo estativo: estar de pie junto a alguien o hallarse presente. Los que estaban junto a Jesús durante su juicio y crucifixión «estaban de pie» (Marcos 14:47, 69, 70; 15:35, 39). La proximidad física implícita con frecuencia tiene significado narrativo, situando a los testigos en momentos cruciales. 16×
AR["-الواقِفينَ", "الوَاقِفُونَ", "الوَاقِفِينَ", "الْوَاقِفُ", "قَامَتْ", "وَاقِفًا", "وَاقِفٌ", "وَاقِفُ", "وَاقِفُونَ", "وَاقِفِينَ", "وَقَفَ-عِنْدَنِي", "وَقَفَا", "وَقَفَتْ", "يَقِفُ"]·ben["দাঁড়াইল", "দাঁড়ানোদের", "দাঁড়াল", "দাঁড়িয়ে-আছে", "দাঁড়িয়ে-থাকা", "দাঁড়িয়ে-থাকা,", "দাঁড়িয়ে-থাকাদের", "দাঁড়িয়ে-থাকারা", "দুইজন", "নিকটে-দাঁড়ানো"]·DE["darstellen", "stellt-dar"]·EN["standing", "standing-by", "stands", "stood-beside", "stood-by"]·FR["présenter", "se-tenir-devant"]·heb["הָעוֹמֵד", "עָמְדוּ", "עָמַד", "עוֹמְדִים", "עוֹמְדִים-שָׁם", "עוֹמֵד"]·HI["खड़ा-रहता", "खड़ा-हुआ", "खड़ाहुआ", "खड़ी-कीं", "खड़े-हुए", "खड़े-हुओं-को", "खड़े-हुओं-में-से", "खड़े-हुओं-से", "खड़ेहुए", "सफेद"]·ID["Berdiri", "berdiri", "berdiri-di-situ", "yang-berdiri-dekat", "yang-berdiri-di-dekat"]·IT["presentare"]·jav["Ngadeg", "ingkang-jumeneng", "ingkang-sami-ngadeg", "ngadeg", "ngadeg-ing-ngajengan", "sami-ngadeg-ing-celak"]·KO["결에-서서-있었다", "곁에-서-있는-자들에게", "곁에-서-있는-자들이", "나섰다", "나타났다", "둘", "서-있는", "서-있는-자들-중의", "서-있는-자들에게", "서-있는-자들이", "서-있던", "앞-에"]·PT["apresentaram-se", "apresentou-se", "estavam-de-pé", "está-de-pé", "levantaram-se", "presente", "presentes", "que-estava-de-pé", "que-estava-perto", "que-estavam-ali", "que-está-de-pé"]·RU["предстали", "предстоящий", "стоит", "стоявшие", "стоявший", "стоявшим", "стоявших", "стоящего-рядом,", "стоящие", "стоящий-рядом", "стоящим", "стоящих-рядом", "явился"]·ES["estaban-de-pie-junto-a", "estaban-junto-a", "estando-presente", "está-de-pie", "presentes", "que-estaba-de-pie", "que-estaban-de-pie", "que-estaban-presentes", "que-está-de-pie", "se-presentaron", "se-presentó"]·SW["alisimama", "aliyesimama", "aliyesimama-karibu", "anasimama", "nimesimama", "wakasimama", "waliokuwa-wamesimama-karibu", "waliosimama-hapo", "waliosimama-karibu", "walisimama", "walisimama-karibu-nao"]·TR["bu", "duran", "duranlar", "duranlara", "duranların", "durdular", "göründü", "orada-duranlara", "yanlarında", "yanında-duranlar", "yanında-duranlara"]·urd["حاضر-ہوا", "کھڑا", "کھڑا ہوا", "کھڑا-ہے", "کھڑی-ہوئیں", "کھڑے-تھے", "کھڑے-ہوئوں", "کھڑے-ہوئوں-سے", "کھڑے-ہوئے"]
Mark 14:47, Mark 14:69, Mark 14:70, Mark 15:35, Mark 15:39, Luke 1:19, Luke 19:24, John 18:22, John 19:26, Acts 1:10, Acts 4:10, Acts 4:26 (+4 más)
▼ 6 sentido(s) más abajo
Sentidos
1. Presentar, ofrecer, entregar — sentido transitivo causativo — Presentar, ofrecer, entregar — sentido transitivo causativo: presentar, ofrecer o entregar a alguien o algo ante otro, especialmente ante Dios. Lucas 2:22 registra a Jesús siendo «presentado» en el templo; Romanos 6:13 exhorta a los creyentes a «presentar vuestros miembros como instrumentos de justicia». El español «presentar» refleja el carácter formal y dedicatorio de este vocabulario de ofrenda. 17×
AR["أَحْضَرُوا", "أَظْهَرَ", "أَقَامَهَا", "أَنْ-تُقَدِّمَ", "أَنْ-تُقَدِّمُوا", "تُقَدِّموا", "تُقَدِّمونَ", "سَيُحضِرُ", "قَدَّمتُم", "قَدِّموا", "لِأُقَدِّمَ", "لِيُقَدِّمَ", "لِيُقَدِّمُوهُ", "نُقَدِّمَ", "يُقَدِّمَها", "يُقَدِّمُ"]·ben["আমরা-উপস্থাপন-করি", "উপস্থাপন-করতে", "উপস্থাপন-করবে", "উপস্থাপন-করবেন", "উপস্থিত-করতে", "উপস্থিত-করিল", "উপস্থিত-করেন", "উৎসর্গ-করতে", "তোমরা-উপস্থাপন-কর", "তোমরা-উপস্থাপন-করেছিলে", "দাঁড়-করাল", "নিজেকে"]·DE["darstellen", "stellt-dar"]·EN["he-might-present", "he-presented", "present", "presented", "to-present", "we-may-present", "will-present", "you-present", "you-presented"]·FR["présenter", "se-tenir-devant"]·heb["אֶת-עַצְמְכֶם", "הֶעֱמִיד", "הֶעֱמִידוּ", "הֶעֱמַדְתֶּם", "הֶרְאָה", "הַעֲמִידוּ", "יַעֲמִיד", "לְ-הַעֲמִיד", "לְהַעֲמִיד", "לְהַצִּיג", "לְהַקְרִיב", "נַעֲמִיד", "תַּעֲמִידוּ"]·HI["अपने-आप-को", "खड़ा-करेगा", "खड़ा-किया", "प्रस्तुत-करन", "प्रस्तुत-करने", "प्रस्तुत-करने-को", "प्रस्तुतकिया", "वोह-प्रस्तुत-करे", "समर्पित-करते-हो", "समर्पित-करो", "समर्पित-किये", "हुम-प्रस्तुत-करेन"]·ID["Dia-hadirkan", "Ia-menampilkan", "akan-menempatkan", "kami mempersembahkan", "kamu-menyerahkan", "mempersembahkan", "menghadirkan", "menyerahkan", "serahkanlah", "untuk mempersembahkan", "untuk-mempersembahkan"]·IT["presentare"]·jav["Panjenenganipun-ngadegaken", "badha-ngladosaken", "badhé-ngajengaken", "kangge-masrahaken", "kita-masrahaken", "masrahaken", "nedahaken", "ngadegaken", "ngaturaken", "panjenengan-nyerahaken", "panjenengan-serahaken", "supados-dipun-aturaken"]·KO["그-가", "내세우기를", "드리라", "바쳄으니", "바쳐라", "바치는지", "바치라", "보여주었다", "봉헌하려고", "세우기를", "세우도록", "세우리라", "세우시다", "세우실-것이다", "세웠다", "우리가-세우도록"]·PT["a-apresentasse", "apresentai", "apresentar", "apresentará", "apresentastes", "apresenteis", "apresentemos", "apresentou", "para-apresentar", "para-vos-apresentar", "vos-apresentais"]·RU["-Богу", "-представляйте", "-святость", "Он-представил", "ваши", "представил", "представили", "представит", "представить", "представляете"]·ES["la-presentó", "os-presentáis", "para-presentar", "presentad", "presentar", "presentaron", "presentará", "presentasteis", "presente", "presentemos", "presentéis", "presentó"]·SW["ajionyeshe", "akamweka", "alijionyesha", "atatuwasilisha", "kujionyesha", "kumtoa", "kuwaonyesha", "kuwasilisha", "mbele-ya", "mlitolea", "mnajitolea", "mnatoa", "mtolee", "toeni", "tumwasilishe", "walimweka"]·TR["sunabilsin", "sunacak", "sunalim", "sundu", "sundular", "sundunuz", "sunmak", "sunmaya", "sunun", "sunuyorsunuz", "takdim edecek"]·urd["اُس-نے-دکھایا", "تم-نے-حوالے-کیے", "حاضر-کیا", "حوالے-کرتے-ہو", "حوالے-کرو", "دکھایا", "پیش-کرنا", "پیش-کرنے", "پیش-کرنے-کو", "پیش-کرو", "پیش-کرے", "پیش-کرے-گا", "پیش-کرے-گی", "ہم-پیش-کریں"]
3. Asistir, apoyar — estar junto a alguien en un rol de apoyo, brindando asistencia — Asistir, apoyar — estar junto a alguien en un rol de apoyo, brindando asistencia. Pablo elogia a Febe, quien «asistió» a muchos (Romanos 16:2), y en 2 Timoteo 4:17 el Señor «estuvo al lado» de Pablo en su juicio. El paso de la mera presencia física al apoyo activo distingue este sentido del sentido 2. 2×
AR["تَقِفُوا-مَعَهَا", "وَقَفَ-مَعَ-ي"]·ben["পাশে-দাঁড়াও", "পাশে-দাঁড়িয়েছেন,"]·DE["darstellen"]·EN["stood-by", "you-may-stand-by"]·FR["présenter", "se-tenir-devant"]·heb["עָמַד", "תַּעַמְדוּ-לְצִדָּהּ"]·HI["सअथ-खद,", "सहायता-करो"]·ID["berdiri", "kamu-membantu"]·IT["presentare"]·jav["jumeneng,", "panjenengan-sami-mbiyantu"]·KO["서라", "함께하셨다"]·PT["assistais"]·RU["ей", "предстал"]·ES["asistáis", "estuvo-al-lado"]·SW["alisimama", "mmsaidie"]·TR["yanımda-durdu", "yanında-durun"]·urd["ساتھ-کھڑا-ہوا", "مدد-کرو"]
4. Proveer, suministrar, preparar — proporcionar o disponer algo para su uso — Proveer, suministrar, preparar — proporcionar o disponer algo para su uso. En Mateo 26:53 Jesús podría pedir al Padre que «proveyera» doce legiones de ángeles; en Hechos 23:24, Lisias ordena que se «provean» cabalgaduras. El contexto militar y logístico revela un significado preparatorio distinto del «presentar» cultual del sentido 1. 2×
AR["أَنْ-يُعِدُّوا", "يُقَدِّمُ"]·ben["উপস্থিত-করবেন", "প্রস্তুত-করিতে"]·DE["stellt-dar"]·EN["he-will-provide", "to-provide"]·FR["présenter", "se-tenir-devant"]·heb["יַעֲמִיד", "לְהַעֲמִיד"]·HI["खड़ाकरो", "खड़े-करेगा"]·ID["Dia-akan-menghadirkan", "sediakan,"]·IT["presentare"]·jav["badhé-nyawisaken", "nyamaptakaken,"]·KO["세우시리라", "준비하여"]·PT["enviará"]·RU["Он-предоставит", "предоставить"]·ES["pondrá", "proveer"]·SW["atanitumia", "kuandaa"]·TR["hazır-edecek", "hazırlamak"]·urd["کھڑا-کرنا", "کھڑے-کرے-گا"]
5. Comparecer, presentarse ante — estar de pie ante un juez o autoridad divina para — Comparecer, presentarse ante — estar de pie ante un juez o autoridad divina para ser examinado. Hechos 27:24 promete a Pablo que debe «comparecer» ante el César; Romanos 14:10 advierte que todos «compareceremos» ante el tribunal. Este sentido de comparecencia judicial une la posición física con la rendición formal de cuentas. 2×
AR["أَنْ-تَقِفَ", "سَنَقِفُ"]·ben["দাঁড়াইতে", "দাঁড়াব-আমরা"]·DE["darstellen", "stellt-dar"]·EN["stand", "we-will-stand-before"]·FR["se-tenir-devant"]·heb["לַעֲמֹד", "נַעֲמֹד"]·HI["खड़े-होंगे", "खड़ेहोना।"]·ID["kita-akan-berdiri", "menghadap."]·IT["presentare"]·jav["kita-badhé-ngadep", "ngadhep."]·KO["서기를", "서리라"]·PT["comparecer.", "compareceremos"]·RU["-судилищем", "предстать"]·ES["comparecer", "compareceremos"]·SW["kusimama-mbele-ya", "tutasimama-mbele"]·TR["duracağız", "durmak"]·urd["حاضر-ہونا-ہے", "کھڑے-ہوں-گے"]
6. Probar, demostrar — uso forense — Probar, demostrar — uso forense: demostrar o probar algo. En Hechos 24:13, los acusadores de Pablo «no pueden probar» sus cargos. Esto extiende el sentido de «poner ante la mente» atestiguado en el griego clásico, pasando de la presentación física a la demostración probatoria. 1×
AR["يَسْتَطِيعُونَ-أَنْ-يُثْبِتُوا"]·ben["উপস্থিত-করিতে"]·DE["stellt-dar"]·EN["to-prove"]·FR["se-tenir-devant"]·heb["לְהֵעִיד"]·HI["प्रमाणितकरने"]·ID["membuktikan"]·IT["presentare"]·jav["ngadegaken"]·KO["증명할-수"]·RU["доказать"]·ES["probar"]·SW["kuthibitisha"]·TR["sunabilirler"]·urd["ثابت-کرنا"]
7. Llegar, presentarse (del tiempo) — del tiempo o la cosecha que llega o se presen — Llegar, presentarse (del tiempo) — del tiempo o la cosecha que llega o se presenta. Marcos 4:29 dice que cuando el grano «ha llegado» (está maduro), se envía la hoz. Este uso impersonal del verbo refleja el sentido clásico de un momento o condición que se presenta por sí mismo. 1×
AR["حَضَرَ"]·ben["উপস্থিত-হয়েছে"]·DE["darstellen"]·EN["has-come"]·FR["présenter"]·heb["הִגִּיעַ"]·HI["के"]·ID["sudah-tiba"]·IT["presentare"]·jav["teka"]·KO["왔다"]·PT["chegou"]·RU["настала"]·ES["ha-llegado"]·SW["imefika"]·TR["geldi"]·urd["آ-گئی-ہے"]
Sentidos Relacionados
H8104 1. Qal: keep, observe (law/covenant) (399×)G3101 1. disciple, learner (263×)H5826 1. Qal: to help, aid (53×)H8334 1. to minister, serve (52×)H8334 2. minister, servant, attendant (46×)G5083 1. observe or obey commands (41×)H8104 2. Niphal: beware, take heed (34×)G1247 1. to serve or minister to (32×)H3256 1. discipline, chastise (Piel active) (27×)H5833 1. help, aid, assistance (26×)H8104 3. Qal: watch, look out (26×)H5341 1. keep, observe (commandments) (24×)G5083 2. guard or protect someone (23×)H5647 2. serve, minister to (a person) (21×)H5826 2. Qal participle: helper (21×)G5219 1. obey, be obedient to (20×)H5341 2. guard, protect, preserve (a person) (20×)G1398 1. serve, render service to (19×)H5828 1. help, assistance (19×)H5411 1. Nethinim, temple servants (18×)
Referencia BDB / Léxico
παρίστημι, __A causal in present, imperfect, future, and aorist 1; later perfect παρέστᾰκα in same sense, Refs 2nd c.BC+ __A.I cause to stand, place beside, π. τοὺς ἱππεῖς ἐφ᾽ ἑκάτερον τὸ κέρας Refs 2nd c.BC+; παραστήσας τὰ ὅπλα having brought his arms into view, Refs 4th c.BC+; π. τινὰ φυλάττειν set one near a thing to guard it, variant in Refs __A.II set before the mind, present, ὑπόθεσιν.. οὐ…