Search / G3903
παρασκευάζω G3903
V-FIM-3S  |  4× in 1 sense
To prepare, make ready, equip; to arrange in advance for an anticipated event or need.
Built from para (alongside, in advance) and skeuazo (equip), this verb emphasizes deliberate, purposeful readiness. In Acts 10:10, a meal is 'being prepared' when Peter receives his vision on the rooftop — mundane preparation becomes the stage for divine revelation. Paul uses it in 2 Corinthians 9:2-3 for the Corinthians' financial readiness, and in 1 Corinthians 14:8 for a trumpet giving a clear sound so soldiers can 'prepare' for battle. Every major translation language echoes the same core: Spanish preparar, German vorbereiten, French préparer.

Senses
1. sense 1 To prepare, make ready, or equip in advance for a coming event, action, or need. All translation traditions converge — Spanish preparar, German vorbereiten, French préparer — on the sense of purposeful, advance arrangement. Acts 10:10 uses it of a meal being prepared, 1 Corinthians 14:8 of battle readiness signaled by a trumpet, and 2 Corinthians 9:2-3 of the Corinthians' generous financial readiness that Paul boasts about to the Macedonians.
PROPERTIES_RELATIONS Ready, Prepared Establish and Prepare
AR["مُستَعِدَّةٌ", "مُستَعِدّينَ", "مُعِدِّينَ", "يَستَعِدُّ"]·ben["প্রস্তুত", "প্রস্তুত-করতে", "প্রস্তুত-হবে", "প্রস্তুত-হয়েছে"]·DE["vorbereiten", "παρασκευαζόντων"]·EN["has-been-prepared", "having-been-prepared", "preparing", "will-prepare"]·FR["préparer"]·heb["יִתְכוֹנֵן", "מֵכִינִים", "מוּכֶנֶת", "מוּכָנִים"]·HI["तैयार", "तैयार-करते-हुए", "तैयार-है", "तैयारी-करेगा"]·ID["akan-bersiap-siap", "menyiapkan", "siap-sedia", "telah-siap"]·IT["preparare"]·jav["cepak", "nyamektakaken", "sampun-cepak"]·KO["준비된-자들로", "준비하는-동안", "준비하리오", "준비했다"]·PT["está-preparada", "preparados", "se-preparará"]·RU["готовящих", "приготовится", "приготовлена", "приготовленные"]·ES["ha-sido-preparada", "preparados", "preparando", "se-preparará"]·SW["atajiandaa", "imejiandaa", "mkiwa-tayari", "wakati-wakitayarisha"]·TR["hazırlanacak", "hazırlandı", "hazırlanmış", "hazırlayan"]·urd["تیار", "تیار-کرتے-ہوئے", "تیار-ہے", "تیاری-کرے-گا"]

Related Senses
H3808 1. simple negation (not) (4839×)G1722 1. locative: in, within (2442×)H1004b 1. house, dwelling, building (2015×)G3756 1. not (negation particle) (1635×)H4480a 1. source or separation (1198×)H5892b 1. city, town (1093×)G1519 1. direction: into, to, toward (1061×)H3427 1. Qal: to dwell, inhabit (937×)G1537 1. from, out of (source/origin) (886×)H8034 1. Name (designation / identifier) (856×)G3361 1. subjective negation (not) (834×)G1909 1. on, upon (spatial surface) (757×)H0369 1. existential negation: there is not (738×)H5869a 1. in the eyes/sight of (evaluative) (734×)H5650 1. Servant, attendant, subject (723×)H0408 1. prohibitive negation do-not (712×)G2443 1. so that, in order that (purpose/result) (665×)G0575 1. from (649×)G1223 1. through, by means of (582×)H3541 1. thus, so, in this manner (569×)

BDB / Lexicon Reference
παρασκευάζω, future -άσωRefs 5th c.BC+ (but 3rd.pers. singular -σκευᾷRefs 4th c.BC+, 2nd pers. plural -σκευᾶτεRefs 4th c.BC+: Ionic dialect 3rd.pers. plural pluperfect passive παρεσκευάδατο Refs 5th c.BC+: later sometimes παρασκεάζω, as παρεσκεασμένων Refs 3rd c.BC+:—