Buscar / G3884
παραλογ-ίζομαι G3884
V-PSM/P-3S  |  2× en 1 sentido
to deceive by false reasoning, defraud, mislead; to cheat through fallacious argument
This verb means to deceive, cheat, or mislead—especially through false reasoning or fallacious arguments. Classical usage includes both financial fraud (cheating in accounts) and intellectual deception (misleading through sophistry). The middle voice emphasizes the deceptive effect on oneself or others. Both New Testament uses warn against self-deception or being deceived. Colossians 2:4 warns against being deceived by persuasive arguments. James 1:22 warns against deceiving oneself by hearing without doing. The word captures both intellectual fraud and the resulting delusion.

Sentidos
1. sense 1 Colossians 2:4 uses a present middle subjunctive ('may deceive'), warning against persuasive false teaching. James 1:22 uses a middle participle ('deceiving'), warning against self-deception. The multilingual glosses emphasize the deceptive action: English 'deceiving, may-deceive,' Spanish 'engañe, engañándoos,' German 'betruegen.' Both uses involve reasoning that leads astray—whether external sophistry or internal rationalization. The verb identifies the process of being led into error through plausible but false argument, resulting in dangerous delusion about one's true condition.
FAITH_BELIEF Hold a View, Believe, Trust Deception and Beguiling
AR["خادِعينَ", "يَخدَعَ"]·ben["প্রতারণাকারী", "বিভ্রান্ত-করে"]·DE["betruegen"]·EN["deceiving", "may-deceive"]·FR["παραλογίζηται", "παραλογιζόμενοι"]·heb["יַטְעֶה", "מְרַמִּים"]·HI["धोखा-देते-हुए", "भतकअये"]·ID["menipu", "menipu-diri"]·IT["paralogizomenoi", "paralogizētai"]·jav["kang-ngapusi", "nasaraken"]·KO["속이면서", "속이지-않도록"]·PT["enganando", "engane"]·RU["не-обольщал", "обманывающими"]·ES["engañe", "engañándoos"]·SW["asiwahadae", "mkijidanganya"]·TR["aldatanlar", "aldatmasin"]·urd["دھوکا-دیتے-ہوئے", "دھوکہ-دے"]

Sentidos Relacionados
G4102 1. faith, trust, belief (239×)G4100 1. believe / have faith in (233×)H0982 1. trust in, rely on (105×)H3988a 1. reject, refuse (56×)G4103 1. faithful, trustworthy, reliable (54×)H0530 1. faithfulness, fidelity, reliability (47×)H0539 1. believe, accept as true (42×)H3985 1. refuse, be unwilling (41×)H0539 2. faithful, trustworthy, sure (39×)H8582 1. lead astray, cause to err (22×)H2623 1. faithful ones / saints (community) (21×)G0571 1. unbelieving, unbeliever (20×)G3982 1. be persuaded or convinced (19×)H8582 2. go astray, err morally (19×)G4105 1. to deceive, lead astray (18×)G3982 2. trust or have confidence in (17×)H2186a 1. reject, spurn (Qal) (16×)H3988a 2. despise, scorn (14×)G3982 3. persuade or convince someone (13×)G4103 2. believing, a believer (13×)

Referencia BDB / Léxico
παραλογ-ίζομαι, in keeping accounts, cheat, Refs 4th c.BC+: with double accusative, defraud of, π. τρία ἡμιωβέλια τοὺς ναοποιούς Refs 5th c.BC+; reckon fraudulently, τὸν μισθόν LXX+2nd c.AD+: generally, defraud, τινα LXX+3rd c.BC+:—passive, δαπάνας παραλογισθείσας Refs 1st c.AD+ __II reason falsely, use fallacies, Refs 4th c.BC+ __II.b draw a false inference, π. ψυχή Refs __II.2 mislead by