Buscar / G3875
παρά-κλητος G3875
N-AMS  |  5× en 1 sentido
Abogado, Ayudador, Consolador; uno llamado al lado para auxiliar, usado del Espíritu Santo y de Cristo.
Título de gran riqueza semántica que designa a quien es llamado al lado de otro para ayudarlo: un abogado, consejero o consolador. En el Discurso del Aposento Alto (Juan 14-16), Jesús promete «otro Paráclito» (Jn 14:16), identificando al Espíritu Santo como aquel que enseñará, recordará, testificará, convencerá y guiará a toda verdad. La expresión implica que Jesús mismo fue el primer Paráclito, y 1 Juan 2:1 lo confirma explícitamente: «tenemos un abogado ante el Padre: Jesucristo el justo». La doble vertiente del término, legal (abogado defensor) y pastoral (consolador), revela su extraordinaria profundidad teológica.

Sentidos
1. Abogado y consolador Un abogado, ayudador o consolador: alguien convocado para estar junto a otro en su apoyo, ya sea como defensor legal o como compañero que fortalece. El término tiene raíces forenses (un asistente legal en los tribunales), lo cual aflora en 1 Juan 2:1 donde Cristo resucitado sirve como nuestro παράκλητος ante el Padre. En el Discurso de Despedida de Juan, Jesús llama al Espíritu Santo «otro Paráclito» (ἄλλον παράκλητον), señalando la continuidad de su propia misión.
GUIDANCE_CARE Help, Care For Helper Ally
AR["-مُعَزِّي", "شَفيعٌ", "مُعَزِّي", "مُعَزِّيًا"]·ben["সহায়কারী", "সাহায্যকারী"]·DE["Troester"]·EN["Helper", "Parakletos", "an-Advocate"]·FR["Consolateur"]·heb["מֵלִיץ", "פָּרָקְלִיט"]·HI["सहायक"]·ID["Pengantara", "Penghibur"]·IT["parakleton", "parakletos", "paraklēton"]·jav["Juru-Panglipur", "Juru-Panglipur,", "Pangayom", "Panglipur", "Panglipur,"]·KO["대언자-를", "보혜자", "보혜자-가", "보혜자가", "보혜자를"]·PT["Advogado", "Consolador"]·RU["Заступника", "Утешитель", "Утешителя"]·ES["Abogado", "Consolador"]·SW["Mfariji", "Msaidizi", "Mwombezi"]·TR["Avukat", "Yardımcı"]·urd["مددگار"]

Sentidos Relacionados
H8104 1. Qal: keep, observe (law/covenant) (399×)G3101 1. disciple, learner (263×)H5826 1. Qal: to help, aid (53×)H8334 1. to minister, serve (52×)H8334 2. minister, servant, attendant (46×)G5083 1. observe or obey commands (41×)H8104 2. Niphal: beware, take heed (34×)G1247 1. to serve or minister to (32×)H3256 1. discipline, chastise (Piel active) (27×)H5833 1. help, aid, assistance (26×)H8104 3. Qal: watch, look out (26×)H5341 1. keep, observe (commandments) (24×)G5083 2. guard or protect someone (23×)H5647 2. serve, minister to (a person) (21×)H5826 2. Qal participle: helper (21×)G5219 1. obey, be obedient to (20×)H5341 2. guard, protect, preserve (a person) (20×)G1398 1. serve, render service to (19×)H5828 1. help, assistance (19×)H5411 1. Nethinim, temple servants (18×)

Referencia BDB / Léxico
παρά-κλητος, ον, called to one's aid, in a court of justice: as substantive, legal assistant, advocate, Refs 4th c.BC+ __2 summoned, δοῦλοι Refs 2nd c.AD+ __II intercessor, NT+1st c.AD+, of the Holy Spirit, NT