Buscar / G3706
ὅρ-ᾱσις G3706
N-AFP  |  4× en 1 sentido
Vision, aspecto; el acto de ver o una percepcion sobrenatural; tambien apariencia exterior o semblante.
En el Nuevo Testamento este sustantivo abarca tanto el acto concreto de ver como la experiencia extraordinaria de una vision otorgada por Dios. En el sermon de Pentecostes, Pedro cita la promesa de Joel de que 'vuestros jovenes veran visiones' (Hch 2:17), mientras que en Apocalipsis describe la apariencia exterior: 'semejante en aspecto al jaspe' (Ap 4:3). La evidencia multilingue resalta esta bifurcacion: el pasaje de Hechos se traduce como 'visiones,' pero los textos de Apocalipsis emplean 'en aspecto.' La palabra tiende asi un puente entre la vista ordinaria y el encuentro revelatorio.

Sentidos
1. Vision sobrenatural Vision o percepcion sobrenatural: una experiencia visual concedida divinamente. En Hechos 2:17 Pedro cita la profecia de Joel de que los jovenes veran 'visiones' (ὁράσεις), senalando un derramamiento escatologico de vision profetica. La forma plural subraya una experiencia profetica repetida o comunitaria propia de la era mesianica.
PROPERTIES_RELATIONS Nature, Class, Example Geography and Space
AR["الرُّؤْيَا", "بِـ-مَنْظَرٍ", "رُؤًى"]·ben["দর্শনগুলি", "দর্শনে,", "দেখতে"]·DE["Vision", "ὁράσεις"]·EN["in-appearance", "vision", "visions"]·FR["Vision", "vue"]·heb["בְּ-מַרְאֶה", "חֶזְיוֹנוֹת", "חָזוֹן"]·HI["दर्शन", "दिखने-में"]·ID["penglihatan", "penglihatan,", "penglihatan-penglihatan"]·IT["orasei", "vista"]·jav["paningal", "wahyu"]·KO["모양-이", "환상"]·PT["em-aparência", "visão", "visões"]·RU["видении,", "видения", "видом"]·ES["en-aspecto", "visiones", "visión"]·SW["kuonekana", "maono", "maono,"]·TR["giyinmiş", "görecekler", "görümde", "tahtlar"]·urd["دیکھنے-میں", "رؤیائیں", "رویا"]

Sentidos Relacionados
H3808 1. simple negation (not) (4839×)G1722 1. locative: in, within (2442×)H1004b 1. house, dwelling, building (2015×)G3756 1. not (negation particle) (1635×)H4480a 1. source or separation (1198×)H5892b 1. city, town (1093×)G1519 1. direction: into, to, toward (1061×)H3427 1. Qal: to dwell, inhabit (937×)G1537 1. from, out of (source/origin) (886×)H8034 1. Name (designation / identifier) (856×)G3361 1. subjective negation (not) (834×)G1909 1. on, upon (spatial surface) (757×)H0369 1. existential negation: there is not (738×)H5869a 1. in the eyes/sight of (evaluative) (734×)H5650 1. Servant, attendant, subject (723×)H0408 1. prohibitive negation do-not (712×)G2443 1. so that, in order that (purpose/result) (665×)G0575 1. from (649×)G1223 1. through, by means of (582×)H3541 1. thus, so, in this manner (569×)

Referencia BDB / Léxico
ὅρ-ᾱσις, εως, , seeing, the act of sight, Refs 4th c.BC+; distinguished as the ἐνέργεια or act from ὄψις (the sense or faculty), Refs 4th c.BC+; but, power of sight, Refs __2 plural, eyes, τὰς . ἐκκόπτειν Refs 3rd c.BC+ __II a vision, LXX+NT __III appearance, ὅμοιος ὁράσει λίθῳ ἰάσπιδι NT