ὄντως G3689
Truly, really — an adverb affirming genuine reality, 'in truth,' 'indeed'
The adverb ontos (ὄντως), derived from the present participle of eimi ('to be'), asserts that something is genuinely the case rather than merely apparent. The people held that John 'really was' a prophet (Mark 11:32). The centurion at the cross declared, 'Certainly this man was righteous' (Luke 23:47). The disciples confirmed, 'The Lord has truly risen' (Luke 24:34). Paul distinguishes 'truly' widows from those with family support (1 Tim 5:3,5,16) and urges Timothy to lay hold of 'that which is truly life' (1 Tim 6:19). Translations converge on emphatic affirmation: Spanish 'verdaderamente,' German 'wirklich,' French 'vraiment/reellement,' Hindi 'sachmuch/vaastav men,' Korean 'chamuro/jinsillo,' Swahili 'kweli,' Arabic 'haqqan.'
Senses
1. truly — An adverb meaning 'truly,' 'really,' 'in actual fact,' used to affirm the genuine reality of a claim or status. Confirms prophetic identity (Mark 11:32, John was truly a prophet), declares Christological truth (Luke 23:47, this was truly a righteous man; Luke 24:34, the Lord has truly risen), and distinguishes authentic status from appearance (1 Tim 5:3,5,16, truly widows; 1 Tim 6:19, truly life). Multilingual evidence — Spanish 'verdaderamente,' German 'wirklich,' Korean 'chamuro,' Arabic 'haqqan' — uniformly renders a single emphatic-veridical sense. 10×
AR["الحَقيقِيَّةِ", "حَقًّا", "حَقّاً"]·ben["প্রকৃত", "সত্যই", "সত্যই,", "সত্যিই", "Ὄντως-সত্যই"]·DE["wirklich", "ὄντως", "Ὄντως"]·EN["Certainly", "Really", "really", "truly"]·FR["réellement", "vraiment"]·heb["בֶּאֱמֶת"]·HI["वअस्तव-मेइन", "वास्तव-में", "सच-मुच", "सच-में", "सचचि", "सचचे", "सचमुच"]·ID["Sungguh", "Sungguh,", "sungguh", "sungguh-sungguh", "yang-benar-benar", "yang-sesungguhnya"]·IT["ontos", "realmente", "veramente"]·jav["Saestu", "saestu", "sanyata", "sayekti"]·KO["정말로", "진실로", "진정으로", "참으로"]·PT["Verdadeiramente,", "verdadeira", "verdadeiramente"]·RU["Воистину", "Истинно", "действительно", "истинно", "истинной", "истинным"]·ES["Verdaderamente", "realmente", "verdaderamente"]·SW["Kweli", "kweli"]·TR["Gerçekten", "gerçekten"]·urd["سچ-مچ", "واقعی"]
Related Senses
H3808 1. simple negation (not) (4839×)G1722 1. locative: in, within (2442×)H1004b 1. house, dwelling, building (2015×)G3756 1. not (negation particle) (1635×)H4480a 1. source or separation (1198×)H5892b 1. city, town (1093×)G1519 1. direction: into, to, toward (1061×)H3427 1. Qal: to dwell, inhabit (937×)G1537 1. from, out of (source/origin) (886×)H8034 1. Name (designation / identifier) (856×)G3361 1. subjective negation (not) (834×)G1909 1. on, upon (spatial surface) (757×)H0369 1. existential negation: there is not (738×)H5869a 1. in the eyes/sight of (evaluative) (734×)H5650 1. Servant, attendant, subject (723×)H0408 1. prohibitive negation do-not (712×)G2443 1. so that, in order that (purpose/result) (665×)G0575 1. from (649×)G1223 1. through, by means of (582×)H3541 1. thus, so, in this manner (569×)
BDB / Lexicon Reference
ὄντως, adverb participle of εἰμί (sum), really, actually, verily, with Verbs, Refs 5th c.BC+; ὄντως τε καὶ ἀληθῶς really and truly, Refs 5th c.BC+; opposed to to ὡς ἔπος εἰπεῖν, Refs 5th c.BC+; to εἰκότως, Refs 5th c.BC+participle ὤν, οὖσα, ὄν, to imply real existence, Refs: also with Nouns, τὰ ὄντως ἀγαθά Refs 5th c.BC+; more freq in the later dialogues of Refs 5th c.BC+