ὄνομα G3686
Nombre, título o reputación; designa personas, lugares y autoridad divina («en el nombre de»)
En el griego bíblico, ὄνομα abarca mucho más que una etiqueta identificativa. Denota el nombre propio, el título, la fama y la autoridad de una persona. Cuando la Escritura habla de actuar o creer «en el nombre de» Jesús, la palabra porta el peso pleno de la identidad y el poder de esa persona. En pasajes como Mt 1:21 («le pondrás por nombre Jesús») y Hch 4:12 («no hay otro nombre bajo el cielo»), el término se adentra en territorio teológico, significando reputación, carácter y autoridad salvífica. El español «nombre» capta fielmente este núcleo semántico.
Sentidos
1. nombre, título, reputación — Designación personal, título o etiqueta identificativa aplicada a una persona, lugar o ser divino, que se extiende naturalmente a la reputación y la autoridad delegada. La construcción «en el nombre de» (ἐν τῷ ὀνόματι) marca agencia, invocación o apelación a la autoridad de otro. Todas las traducciones principales convergen en un solo equivalente nuclear (spa «nombre», fra «nom», deu «Name»), confirmándolo como sentido unificado. 231×
AR["اسمي", "اسمِ", "اسمِهِ", "اسْمَهُ", "اسْمِي", "اِسمي", "اِسمُكَ", "اِسمِ", "اِسمِكَ"]·ben["নাম", "নামে", "নামের"]·DE["Name"]·EN["name"]·FR["nom"]·heb["שְׁמִי", "שְׁמוֹ", "שֵׁם"]·HI["नअम", "नअम-मेइन", "नाम", "नाम-के", "नाम-में", "नाम-से"]·ID["nama"]·IT["nome"]·jav["asma", "asmanipun"]·KO["이름", "이름-을", "이름에", "이름으로"]·PT["nome", "nome,"]·RU["именем", "имени", "имени,", "имя"]·ES["nombre"]·SW["jina", "la-Bwana", "langu", "mara-mia"]·TR["adıma", "adımın", "adın", "adına", "adında", "adınla", "adını", "ismimin"]·urd["نام", "نام-سے", "نام-پر", "نام-کے"]
Matt 1:21, Matt 1:23, Matt 1:25, Matt 6:9, Matt 7:22, Matt 7:22, Matt 7:22, Matt 10:22, Matt 10:41, Matt 10:41, Matt 10:42, Matt 12:21 (+38 más)
Sentidos Relacionados
H3808 1. simple negation (not) (4839×)G1722 1. locative: in, within (2442×)H1004b 1. house, dwelling, building (2015×)G3756 1. not (negation particle) (1635×)H4480a 1. source or separation (1198×)H5892b 1. city, town (1093×)G1519 1. direction: into, to, toward (1061×)H3427 1. Qal: to dwell, inhabit (937×)G1537 1. from, out of (source/origin) (886×)H8034 1. Name (designation / identifier) (856×)G3361 1. subjective negation (not) (834×)G1909 1. on, upon (spatial surface) (757×)H0369 1. existential negation: there is not (738×)H5869a 1. in the eyes/sight of (evaluative) (734×)H5650 1. Servant, attendant, subject (723×)H0408 1. prohibitive negation do-not (712×)G2443 1. so that, in order that (purpose/result) (665×)G0575 1. from (649×)G1223 1. through, by means of (582×)H3541 1. thus, so, in this manner (569×)
Referencia BDB / Léxico
ὄνομα, Aeolic dialect and Doric dialect ὄνῠμα Refs; Laconian dialect *ἔνυμα probably in proper nouns Ἐνυμακρατίδας Refs; poetry also (for the sake of meter) οὔνομα (see.below), which appears regularly in codices of Refs 5th c.BC+, and sometimes in other Ionic dialect prose authors (variant in Refs 5th c.BC+, but is probably not Ionic; Ionic dialect Inscrr. have only ὄνομα, Refs 8th c.BC+ et…