ὁμοιοπαθ-ής G3663
of like nature, sharing the same human passions and limitations
Having the same nature or subject to the same passions and weaknesses. Paul and Barnabas use it in Lystra to deflect worship: 'We are men of like nature with you' (Acts 14:15)—not gods but fellow humans subject to the same frailties. James uses it of Elijah: he was 'a man with a nature like ours' (James 5:17)—not superhuman but a normal person whose prayers God answered powerfully. Both contexts humble impressive figures by emphasizing common humanity, making apostolic witness and prophetic prayer accessible models rather than unreachable ideals.
Senses
1. sense 1 — Of the same nature or passions, sharing common human limitations. The term emphasizes equality of nature—apostles are not divine, prophets are not superhumans, all share the same flesh, blood, weaknesses, and temptations. Classical usage describes those affected similarly by emotion or circumstance. The apostolic and prophetic applications democratize spiritual power—if Elijah (homoiopathēs) prevailed in prayer, so can we. Cross-linguistic glosses (Spanish 'de iguales pasiones,' French 'de même nature') capture both emotional and essential sameness. 2×
AR["مِثلَنا-في-الألَمِ", "مِثلُ-شُعورِ"]·ben["একই-স্বভাবের", "সমপ্রকৃতির"]·DE["ὁμοιοπαθεῖς", "ὁμοιοπαθὴς"]·EN["like-natured", "of-like-nature"]·FR["de-même-nature", "ὁμοιοπαθὴς"]·heb["בְּנֵי-אָדָם", "דּוֹמֶה־לָנוּ"]·HI["समान-स्वभाव-का", "समान-स्वभाववाले"]·ID["sama-perasaan"]·IT["omoiopathēs", "soggetto-alla-stessa-sofferenza"]·jav["sami", "sami-sipat"]·KO["같은-감정의", "같은-성정-의"]·PT["de-igual-natureza"]·RU["подобострастные", "подобострастный"]·ES["de-iguales-pasiones", "de-pasiones-semejantes"]·SW["kama-sisi", "wenye-hali-moja"]·TR["aynı-doğaya-sahip", "aynı-duygulara-sahip"]·urd["ایسے-ہی", "ہم-جیسا"]
Related Senses
G3588 1. definite article (18298×)H0853 1. definite direct object marker (10915×)G2532 1. (8312×)H3068 1. YHWH (the divine name) (6522×)H0834a 1. relative pronoun (who/which/that) (4839×)H3588a 1. causal: because, for (3498×)G1161 1. and (2806×)H3478 1. Israel (proper name and nation) (2507×)G4771 1. you (plural address) (1853×)H1931 1. personal pronoun he/she/it (1431×)G3739 1. relative pronoun who/which/that (1149×)H1732 1. David (proper name) (1075×)H2088 1. this, this one (demonstrative) (1059×)G1063 1. (1047×)G3778 1. this thing, these things (1003×)H???? 2. (1002×)G2424 1. (924×)G3754 1. that (content clause) (881×)H2009 1. presentative particle: behold, look (881×)H0589 1. I (first person singular pronoun) (874×)
BDB / Lexicon Reference
ὁμοιοπαθ-ής, ές, having like feelings or passions, τινι NT+5th c.BC+; affected in the same way, Refs 5th c.BC+