νῆσος G3520
Isla; porción de tierra rodeada de agua, usada en Hechos para islas del Mediterráneo y en Apocalipsis para la convulsión escatológica.
La palabra griega estándar para isla, que aparece en el Nuevo Testamento principalmente en Hechos durante los viajes mediterráneos de Pablo y en las visiones apocalípticas del Apocalipsis. Lucas nombra islas específicas (Chipre en Hechos 13:6, Malta en Hechos 28:1) como puntos concretos en la expansión geográfica de la iglesia primitiva. En Apocalipsis, las islas se convierten en símbolos de inestabilidad cósmica: 'toda isla huyó' (Apocalipsis 6:14; 16:20), representando la disolución de la creación ante el juicio de Dios.
Sentidos
1. Isla — Una masa de tierra rodeada de agua. En Hechos, el término ancla la narrativa geográficamente mientras Pablo navega entre islas del Mediterráneo: la nave debe encallar en 'alguna isla' (Hechos 27:26), identificada como Malta (Hechos 28:1), donde el funcionario principal Publio los hospeda (Hechos 28:7). En Apocalipsis, sin embargo, las islas adquieren dimensión escatológica, huyendo ante la presencia divina como símbolo de la disolución del orden creado. 9×
AR["الجَزيرَةِ", "جَزيرَةٍ", "جَزيرَةُ", "جَزيرَةِ", "جَزِيرَةٍ"]·ben["দ্বীপ", "দ্বীপে", "দ্বীপের"]·DE["Insel", "νήσου", "νήσῳ", "νῆσον", "νῆσος"]·EN["an-island", "island"]·FR["Insel", "île"]·heb["אִי", "הָאִי"]·HI["टापू", "टापू,", "टापूकी,", "द्वीप"]·ID["pulau", "pulau,"]·IT["isola", "nēsos", "nēsō"]·jav["pulo", "pulo,"]·KO["섬", "섬-의", "섬-이", "섬에", "섬에서", "섬을", "섬이"]·PT["ilha", "ilha,"]·RU["остров", "острова,", "острове", "острове,"]·ES["isla"]·SW["kisiwa", "kisiwa,"]·TR["-o", "ada", "adaya", "adayı", "ağırlayarak", "deniliyordu", "olan", "İskenderiyeli"]·urd["جزیرہ", "جزیرے", "جزیرے-میں"]
Sentidos Relacionados
H8033 1. There (locative adverb) (835×)H7760a 1. put, place, set physically (444×)H8064 1. heavens / sky (329×)H5439 1. around, all around (spatial) (319×)H4057b 1. wilderness, desert region (270×)H3220 1. sea, body of water (269×)H0520a 1. cubit (unit of length) (246×)H0127 1. ground, land (territory) (210×)H3383 1. Jordan River (proper noun) (183×)G1093 1. earth, the world (176×)H5800a 1. forsake, abandon (Qal active) (166×)H8121 1. sun (celestial body) (133×)H7126 1. offer, present sacrificially (122×)H6828 1. north, cardinal direction (120×)H2351 1. outside, exterior space (119×)H5104 1. river, stream (119×)H7341 1. width, breadth (101×)G1563 1. there (95×)H7126 2. draw near, approach (95×)G2281 1. sea, large body of water (91×)
Referencia BDB / Léxico
νῆσος, Doric dialect νᾶσος, ἡ, island, Refs 8th c.BC+; ἐν τᾷ μεγάλᾳ Δωρίδι νάσῳ Πέλοπος, i.e. the Peloponnese, Refs 5th c.BC+; μακάρων νῆσοι, see at {μάκα; αἱ ν}. the islands of the Archipelago, Refs 5th c.BC+; καὶ πῶς γυνὴ.. νῆσον ἀμφιέννυτα; Refs 4th c.BC+: irregular genitive plural νησάων Refs 3rd c.BC+ __2 land flooded by the Nile, Refs 3rd c.BC+; opposed to ἤπειρος, Refs 2nd c.AD+; νῆσοι ποταμοφόρητοι Refs 2nd c.AD+; so of alluvial land in Refs