Buscar / G3435
μολύνω G3435
V-AIA-3P  |  3× en 1 sentido
contaminar, manchar, hacer ritual o moralmente impuro
Contaminar significa hacer impuro, ya sea en sentido ritual o moral. Pablo habla de aquellos cuya conciencia débil «se contamina» al comer alimentos ofrecidos a ídolos (1 Co 8:7). Jesús elogia a los pocos en Sardis que «no han manchado sus vestiduras» (Ap 3:4). Los 144.000 son quienes «no se contaminaron con mujeres» (Ap 14:4). El término griego μολύνω abarca tanto la contaminación ceremonial como la corrupción moral, evocando la imagen de una mancha que ensucia lo que antes estaba limpio.

Sentidos
1. Manchar o contaminar Contaminar, manchar o ensuciar, volviendo ritual o moralmente impuro. En 1 Corintios 8:7 se refiere a la contaminación de la conciencia por comer alimentos comprometidos. En Apocalipsis 3:4 y 14:4 alude a la pureza moral y sexual: no manchar las vestiduras ni contaminarse con inmoralidad. El griego μολύνω abarca tanto la impureza ceremonial como la corrupción moral.
RELIGIOUS_LIFE Religious Activities Ritual Defilement
AR["يَتَنَجَّسوا", "يَتَنَجَّسُ", "يُنَجِّسوا"]·ben["অপবিত্র-করেছে", "অশুচি-হয়েছিল", "কলুষিত-হয়।"]·DE["beflecken"]·EN["defiled", "is-defiled", "were-defiled"]·FR["beflecken", "souiller"]·heb["טִמְּאוּ", "מִטַּמֵּא", "נִטְמְאוּ"]·HI["अशुद्ध-किए", "अशुद्ध-हुए", "अशुद्ध-होता-है"]·ID["dinajiskan;", "mencemarkan", "ternoda."]·IT["emolunan", "emolunthēsan", "macchiare"]·jav["dipun-reredaken", "kanajisan.", "ngreged"]·KO["더럽혀진다", "더럽혔으니", "더럽히지-않았다"]·PT["mancharam", "se-contaminaram", "é-contaminada."]·RU["осквернили", "осквернились;", "оскверняется."]·ES["es-contaminada", "mancharon", "se-contaminaron"]·SW["hawakuchafua", "jitia-unajisi;", "zinachafuliwa."]·TR["kirlenmemişler", "kirlettiler"]·urd["آلودہ-کیا", "آلودہ-ہوئے", "آلودہ-ہوتی-ہے"]

Sentidos Relacionados
H3548 1. priest, cultic officiant (750×)G5547 1. Christ, Messiah, Anointed One (540×)H5030 1. Prophet, divine spokesperson (317×)H5930a 1. burnt offering (sacrifice) (286×)H3881 1. Levites (priestly class) (283×)G4396 1. prophet, spokesperson of God (146×)H6944 1. sanctuary, holy place (129×)G0749 1. high priest, chief priest (123×)H6944 2. holiness, sacredness (abstract quality) (123×)G5330 1. Pharisee (99×)G4336 1. pray to God (86×)H6944 3. holy things, sacred offerings (plural) (86×)H3722a 1. make ritual atonement (Piel) (85×)H6912 1. bury (Qal active) (82×)H6419 1. pray (Hitpael) (80×)H6944 4. holiness (with possessive pronoun) (77×)H6942 1. sanctify, consecrate (Piel factitive) (76×)H2930a 1. Qal: be/become unclean (75×)H7819a 1. slaughter an animal (Qal active) (72×)H1486 1. lot (object cast for decisions) (71×)

Referencia BDB / Léxico
μολύνω, future - ῠνῶ LXXaorist ἐμόλῡναLXX: perfect μεμόλυγκα Refs 4th c.AD+:—passive, future μολυνθήσομαι LXXaorist 1 ἐμολύνθηνLXXperfect μεμόλυσμαιLXX+1st c.AD+:—stain, sully, defile, τὴν ὑπήνην Refs 5th c.BC+; simply, sprinkle, ἀλεύρῳ Refs 3rd c.BC+; make a beast of, τινας (of Circe) Refs 5th c.BC+; defile, debauch, παῖδα Refs 3rd c.BC+:—passive, become vile, disgrace oneself, NT+5th c.BC+;