μνῆμα G3418
Tumba, sepulcro o monumento funerario; lugar preparado para enterrar a los muertos, especialmente una cámara excavada en roca.
Mnema proviene de la raíz de memoria (μνάομαι, recordar): una tumba es, en su esencia etimológica, un memorial. En el griego clásico, la palabra podía referirse a cualquier monumento o recuerdo, pero en el Nuevo Testamento se restringe a lugares de sepultura: el endemoniado gadareno que habitaba entre los sepulcros (Marcos 5:3, 5:5), la tumba recién labrada donde fue puesto Jesús (Lucas 23:53) y el sepulcro de David aún presente en Jerusalén (Hechos 2:29). El vínculo etimológico con la memoria subyace al sentido original de la palabra como memorial del difunto.
Sentidos
1. Tumba o sepulcro — Lugar de sepultura o sepulcro, generalmente una cámara excavada en roca o un monumento para los muertos. En los Evangelios, aparece tanto para los sepulcros donde habitaba el endemoniado gadareno (Marcos 5:3, 5:5; Lucas 8:27) como para la tumba donde fue sepultado Jesús (Lucas 23:53, 24:1). En Hechos 2:29, Pedro hace referencia al sepulcro de David como aún visible en Jerusalén. El vínculo etimológico con la memoria (de μνάομαι) sustenta el sentido original del término. 8×
AR["القُبورِ", "قَبرٍ", "قَبْرٍ", "قَبْرُهُ", "قَبْرِ", "قُبورِ"]·ben["μνήματι-কবরে", "কবর", "কবরগুলিতে", "কবরে"]·DE["Grab", "μνήμασιν", "μνήματι", "μνῆμα"]·EN["a-tomb", "tomb", "tombs"]·FR["tombeau"]·heb["קְבָרִים", "קֶבֶר"]·HI["और", "कब्र", "कब्रों", "कब्र।", "हमारे"]·ID["itu", "kubur", "kubur,", "kubur.", "kuburan"]·IT["mnēma", "tomba"]·jav["kuburan", "kuburan.", "pasarean", "pasareanipun,", "pasarèan", "pasaréan"]·KO["무덤", "무덤-에", "무덤들", "무덤들과", "무덤들에.", "무덤에"]·PT["e", "sepulcro", "sepulcros", "túmulo", "túmulos."]·RU["гроб.", "гробница", "гробницах", "гробнице"]·ES["sepulcro", "sepulcros", "tumba"]·SW["kaburi", "kaburi.", "makaburi", "makaburi.", "ndani"]·TR["mezara", "mezarlarda", "mezarlarda.", "vardır"]·urd["قبر", "قبروں"]
Sentidos Relacionados
H3548 1. priest, cultic officiant (750×)G5547 1. Christ, Messiah, Anointed One (540×)H5030 1. Prophet, divine spokesperson (317×)H5930a 1. burnt offering (sacrifice) (286×)H3881 1. Levites (priestly class) (283×)G4396 1. prophet, spokesperson of God (146×)H6944 1. sanctuary, holy place (129×)G0749 1. high priest, chief priest (123×)H6944 2. holiness, sacredness (abstract quality) (123×)G5330 1. Pharisee (99×)G4336 1. pray to God (86×)H6944 3. holy things, sacred offerings (plural) (86×)H3722a 1. make ritual atonement (Piel) (85×)H6912 1. bury (Qal active) (82×)H6419 1. pray (Hitpael) (80×)H6944 4. holiness (with possessive pronoun) (77×)H6942 1. sanctify, consecrate (Piel factitive) (76×)H2930a 1. Qal: be/become unclean (75×)H7819a 1. slaughter an animal (Qal active) (72×)H1486 1. lot (object cast for decisions) (71×)
Referencia BDB / Léxico
μνῆμα, Doric dialect and Aeolic dialect μνᾶμα, ατος, τό, (μνάομαι, μιμνήσκω) memorial, remembrance, record of a person or thing, with genitive, μνῆμ᾽ Ἑλένης χειρῶν Refs 8th c.BC+; Νικοκλέος μνᾶμα κελαδῆσαι Refs 4th c.BC+; λυγρᾶς μνήματα Τροίας, of the sufferings of the Greeks, Refs 5th c.BC+; μ... διὰ χειρὸς ἔχων, i. e. the dead body of his son, Refs __2 mound or building in honour of the dead,…