μήποτε G3379
lest, for fear that; expressing negative purpose or apprehensive concern
This compound conjunction introduces a clause expressing feared consequence or negative purpose. In Matthew 25:9, the wise virgins use it to explain why they cannot share their oil—lest there not be enough for both groups. The multilingual evidence shows interpretive variation: Spanish quizás (perhaps), French de peur que (for fear that), German preserves the Greek. Classical usage spans prohibition, warning, and purpose clauses expressing what must be avoided. The term carries both precautionary and conditional nuances.
Senses
1. sense 1 — In Matthew 25:9, the wise virgins employ this conjunction to articulate their fear about sharing oil. The cross-linguistic glosses reveal different emphases: Spanish perhaps, French lest/for fear that. The context involves prudent calculation: sharing would risk leaving everyone in darkness when the bridegroom arrives. The lest expresses genuine apprehension about the consequence of generosity—inadequate preparation for the critical moment of the bridegroom's coming. 1×
AR["لِئَلَّا"]·ben["পাছে"]·DE["Μή¦ποτε"]·EN["Lest-"]·FR["de-peur-que"]·heb["פֶּן"]·HI["कहीं"]·ID["Jangan-sampai"]·IT["mepote"]·jav["Bok-manawi"]·KO["혹시"]·PT["Para-que-não"]·RU["Чтобы-не"]·ES["Quizás"]·SW["Labda"]·TR["Belki"]·urd["کہیں-نہ"]
Related Senses
H3808 1. simple negation (not) (4839×)G1722 1. locative: in, within (2442×)H1004b 1. house, dwelling, building (2015×)G3756 1. not (negation particle) (1635×)H4480a 1. source or separation (1198×)H5892b 1. city, town (1093×)G1519 1. direction: into, to, toward (1061×)H3427 1. Qal: to dwell, inhabit (937×)G1537 1. from, out of (source/origin) (886×)H8034 1. Name (designation / identifier) (856×)G3361 1. subjective negation (not) (834×)G1909 1. on, upon (spatial surface) (757×)H0369 1. existential negation: there is not (738×)H5869a 1. in the eyes/sight of (evaluative) (734×)H5650 1. Servant, attendant, subject (723×)H0408 1. prohibitive negation do-not (712×)G2443 1. so that, in order that (purpose/result) (665×)G0575 1. from (649×)G1223 1. through, by means of (582×)H3541 1. thus, so, in this manner (569×)
BDB / Lexicon Reference
μήποτε or μή ποτε, Ionic dialect μή κοτε (see. below 11): __I as adverb never, on no account, after ὡς, Refs 4th c.BC+; after εἰ, Refs: with infinitive, Refs; especially in oaths, never, ὀμοῦμαι, μή ποτε τῆς εὐνῆς ἐπιβήμεναι Refs 8th c.BC+; in aposiopesis, ἢ μήπορ᾽ ἆρ᾽.. Refs 8th c.BC+ __I.2 in prohibition or warning, with aorist subjunctive, μή ποτε καὶ σὺ.. ὀλέσσῃς Refs 8th c.BC+infinitive for…