Buscar / G3328
μεταβάλλω G3328
V-APM-NMP  |  1× en 1 sentido
μεταβάλλω — cambiar de opinión, alterar el parecer o la actitud, dar un giro
Este verbo aparece en Hechos 28:6, donde se describe cómo los nativos de Malta 'cambiaron de opinión' sobre Pablo al ver que no sufría ningún daño por la mordedura de la víbora. Al principio esperaban que se hinchara y muriera, concluyendo que debía ser un asesino a quien la justicia perseguía incluso después de escapar del mar. Cuando nada malo le sucedió, cambiaron su juicio al extremo opuesto, declarando que debía ser un dios. El término denota revertir una posición u opinión. El incidente muestra cuán rápidamente el juicio humano puede oscilar entre extremos, aunque Pablo aparentemente redirigió ese asombro supersticioso hacia la proclamación del Dios verdadero.

Sentidos
1. Cambiar de opinión El participio aoristo medio en nominativo masculino plural, 'habiendo cambiado de opinión', describe la inversión de juicio de los nativos. Las traducciones interlingüísticas (español 'habiendo-cambiado-de-opinión', francés 'changer') transmiten el cambio radical de valoración: de suponer un castigo divino a atribuir naturaleza divina, ambas conclusiones incorrectas, pero que crearon la oportunidad para que el testimonio del evangelio penetrara en su cosmovisión.
PROPERTIES_RELATIONS Nature, Class, Example Change and Exchange
AR["غَيَّروا"]·ben["বদলাইয়া"]·DE["μεταβαλόμενοι"]·EN["having-changed-their-minds"]·FR["changer"]·heb["הִשְׁתַנּוּ"]·HI["बदलकर,"]·ID["berubah,"]·IT["cambiare"]·jav["malik-pikir,"]·KO["변하여"]·PT["tendo-mudado,"]·RU["переменившись,"]·ES["habiendo-cambiado-de-opinión"]·SW["walibadilika"]·TR["dediler"]·urd["بدل-کر"]

Sentidos Relacionados
H3808 1. simple negation (not) (4839×)G1722 1. locative: in, within (2442×)H1004b 1. house, dwelling, building (2015×)G3756 1. not (negation particle) (1635×)H4480a 1. source or separation (1198×)H5892b 1. city, town (1093×)G1519 1. direction: into, to, toward (1061×)H3427 1. Qal: to dwell, inhabit (937×)G1537 1. from, out of (source/origin) (886×)H8034 1. Name (designation / identifier) (856×)G3361 1. subjective negation (not) (834×)G1909 1. on, upon (spatial surface) (757×)H0369 1. existential negation: there is not (738×)H5869a 1. in the eyes/sight of (evaluative) (734×)H5650 1. Servant, attendant, subject (723×)H0408 1. prohibitive negation do-not (712×)G2443 1. so that, in order that (purpose/result) (665×)G0575 1. from (649×)G1223 1. through, by means of (582×)H3541 1. thus, so, in this manner (569×)

Referencia BDB / Léxico
μεταβάλλω, future - βᾰλῶ Refs 5th c.BC+aorist μετέβᾰλον:—throw into a different position, turn quickly or suddenly, Hom.only once, in tmesi, μετὰ νῶτα βαλών Refs 8th c.BC+; μ. γῆν turn, i.e. plough, the earth, LXX+5th c.BC+; μ. ποταμόν change the course of a river, Refs 4th c.AD+ __II turn about, change, alter, τὸ οὔνομα Refs 5th c.BC+; [οἱ Βρίγες] τὸ οὔνομα μετέβαλον [ἐς Φρύγας] Refs 5th c.BC+;