μάχαιρ-α G3162
Espada o cuchillo grande; usado literalmente como arma y figuradamente para el juicio divino, la persecución o el conflicto
Espada o cuchillo grande; usado literalmente como arma y figuradamente para el juicio divino, la persecución o el conflicto
Sentidos
1. La espada como arma física — La espada como arma física: la espada corta, daga o cuchilla portada por soldados, guardias o individuos. Es la μάχαιρα que Pedro desenvaina en Getsemaní (Mt 26:51), el arma con que Herodes ejecuta a Jacobo (Hch 12:2) y el instrumento de martirio enumerado entre las pruebas de fe (Ro 8:35, Heb 11:37). La advertencia de Jesús «todos los que tomen espada, a espada perecerán» (Mt 26:52) subraya la violencia inherente al arma. 22×
AR["-السَّيْفَ", "بِ-سَيْفٍ", "سَيفًا", "سَيفٌ", "سَيفٍ", "سَيفَ", "سَيْف", "سَيْفًا", "سَيْفٌ", "سَيْفٍ", "سَيْفَ", "سَيْفَكَ", "سَيْفَهُ"]·ben["খড়গ", "খড়্গ-কে", "তরবারি", "তরবারি,", "তরবারিকে", "তরবারিতে", "তরবারির", "তরোয়াল", "তলওয়ার", "তলোয়ার"]·DE["Schwert"]·EN["a-sword", "of-sword", "sword"]·FR["épée"]·heb["חֶרֶב", "חַרְבּוֹ"]·HI["तलवअर", "तलवार", "तलवार,", "तलवार-की"]·ID["pedang", "pedang,", "pedang?"]·IT["spada"]·jav["pedhang", "pedhang,", "pedhang.", "pedhang;", "pedhang?"]·KO["검-을", "검-이", "검으로", "검을", "검이냐", "칼", "칼-로", "칼-을", "칼을", "칼의"]·PT["da-espada", "de-espada", "espada", "espada,", "espada?"]·RU["ведь", "меч", "меч,", "меча", "мечом"]·ES["de-espada", "espada"]·SW["kwa-upanga", "upanga", "upanga.", "ya-upanga"]·TR["-nin-", "kılıcı", "kılıcın", "kılıcını", "kılıç", "kılıç-mı", "kılıçla", "kılıçtan"]·urd["تلوار", "تلوار-سے", "تلوار-کی", "تلوار-کے", "تلوار؟"]
Matt 10:34, Matt 26:51, Matt 26:52, Matt 26:52, Matt 26:52, Mark 14:47, Luke 21:24, Luke 22:36, Luke 22:49, John 18:10, John 18:11, Acts 16:27 (+10 más)
2. Espadas en plural, referidas a grupos armados, fuerza militar o la amenaza colec — Espadas en plural, referidas a grupos armados, fuerza militar o la amenaza colectiva de violencia. La multitud que arresta a Jesús viene «con espadas y palos» (Mt 26:47, Mr 14:43), y Jesús los reprende: «¿Han salido con espadas y palos para prenderme?» (Mt 26:55). Cuando los discípulos dicen «Señor, aquí hay dos espadas» (Lc 22:38), el plural señala disposición para el conflicto. 6×
AR["سَيْفانِ", "سُيوفٍ", "سُيُوفٍ"]·ben["তরবারি", "তরবারির", "তরোয়ালের"]·DE["Schwert"]·EN["swords"]·FR["épée"]·heb["חֲרָבוֹת"]·HI["तलवारें", "तलवारों"]·ID["pedang", "pedang-pedang"]·IT["spada"]·jav["pedhang"]·KO["검들과", "검이", "칼들", "칼들과"]·PT["espadas"]·RU["мечами", "мечи"]·ES["espadas"]·SW["mapanga", "panga"]·TR["kılıçlar", "kılıçlarla"]·urd["تلواروں", "تلواروں-کے", "تلواریں"]
3. La espada como instrumento de poder judicial o divinamente autorizado, empuñada — La espada como instrumento de poder judicial o divinamente autorizado, empuñada por las autoridades gobernantes o por Dios mismo. Pablo declara que el gobernante «no en vano lleva la espada» (Ro 13:4), señalando la autoridad otorgada por Dios al Estado para ejecutar justicia. Este sentido judicial conecta el arma literal con sus extensiones metafóricas, mostrando la espada como símbolo de poder letal autorizado. 1×
AR["بِـ-سَيْفٍ"]·ben["তরবারি-দিয়ে"]·DE["Schwert"]·EN["with-sword"]·FR["épée"]·heb["בְּחֶרֶב"]·HI["तलवार-से"]·ID["dengan-pedang"]·IT["spada"]·jav["pedhang."]·KO["칼로"]·RU["мечом"]·ES["con-espada"]·SW["kwa-upanga."]·TR["kılıçla"]·urd["تلوار-سے"]
Sentidos Relacionados
H2719 1. sword, weapon of war (410×)H4196 1. altar (place of sacrifice) (403×)H7393 1. chariot, chariotry (117×)H7198 1. bow (weapon) (72×)H7979 1. table (71×)H7782 1. ram's horn trumpet (69×)H4294 2. staff, rod, scepter (63×)H4043 1. shield, defensive weapon (60×)H0646 1. ephod (priestly garment) (49×)H8504 1. blue (violet-blue yarn/fabric) (49×)H2595 1. spear, lance (48×)H2671 1. arrow, projectile weapon (46×)H4818 1. chariot, war-chariot (44×)H3658 1. lyre, harp (stringed instrument) (42×)H1537 1. Gilgal (place name) (41×)H0713 1. purple (fabric/dye) (38×)H0905 3. poles, staves (37×)H7392 1. Qal participle: rider, charioteer (37×)H4501 1. cultic lampstand (menorah) (36×)H0212 1. wheel (35×)
Referencia BDB / Léxico
μάχαιρ-α [μᾰ], ας (later -ης, dative -ῃ, NT+2nd c.BC+, ἡ, large knife or dirk, Refs 8th c.BC+; carving-knife, Refs 5th c.BC+; sacrificial knife, Refs 5th c.BC+ —ἡ Δελφικὴ μ. a knife adapted to various purposes, Refs 4th c.BC+ see at {Δελφικὴ μ}.; proverbial, of greedy persons, because Delphian sacrificers claimed a share for the knife, Refs __2 as a weapon, short sword, dagger, Refs 5th c.BC+;…