Buscar / G3136
Μάρθα G3136
N-GFS  |  13× en 1 sentido
Marta; nombre propio derivado del arameo que significa 'señora' o 'ama,' llevado por la hermana de María y Lázaro de Betania. Marta (del arameo marta,
Marta; nombre propio derivado del arameo que significa 'señora' o 'ama,' llevado por la hermana de María y Lázaro de Betania. Marta (del arameo marta, 'señora' o 'ama') es la hermana de María y Lázaro, residente en Betania cerca de Jerusalén. Lucas 10:38-42 la presenta como aquella 'afanada con mucho servicio' mientras su hermana se sentaba a los pies de Jesús, una escena que se ha vuelto emblemática de la tensión entre el servicio activo y la devoción contemplativa. En Juan 11, Marta emerge como mujer de fe profunda: sale al encuentro de Jesús tras la muerte de Lázaro y confiesa: 'Yo creo que tú eres el Cristo, el Hijo de Dios' (Juan 11:27), una de las declaraciones cristológicas más significativas del Cuarto Evangelio. Todas las traducciones simplemente transliteran el nombre.

Sentidos
1. Nombre propio de una mujer de Betania, hermana de María y Lázaro, derivado del a Nombre propio de una mujer de Betania, hermana de María y Lázaro, derivado del arameo marta ('señora, ama'). Aparece en dos escenas fundamentales: sirviendo a Jesús mientras María escucha a sus pies (Lucas 10:38-42), y saliendo al encuentro de Jesús junto a la tumba de Lázaro, donde hace una notable confesión de fe (Juan 11:20-27). Las traducciones en todas las lenguas transliteran uniformemente el nombre. 13×
DISCOURSE_NAMES Names of Persons and Places Proper Names (Personal)
AR["مَرْثا", "مَرْثَا"]·ben["মার্থা", "মার্থাকে", "মার্থার"]·DE["Martha", "Μάρθα"]·EN["Martha"]·FR["Marthe"]·heb["מַרְתָּא", "מָרְתָא"]·HI["मार्था", "मार्था-से", "मार्था।"]·ID["Marta"]·IT["Marta"]·jav["Marta", "Marta,", "Marta."]·KO["마르다가", "마르다는", "마르다를", "마르다야", "마르다와", "마르다의"]·RU["Марфа", "Марфе", "Марфу", "Марфы"]·ES["Mártha"]·SW["Martha", "Mártha"]·TR["Marta", "Marta'nın", "Marta'ya", "Marta'yı"]·urd["مرتھا", "مرتھا-سے", "مرتھا-نے", "مرتھا-کے"]

Sentidos Relacionados
G3588 1. definite article (18298×)H0853 1. definite direct object marker (10915×)G2532 1. (8312×)H3068 1. YHWH (the divine name) (6522×)H0834a 1. relative pronoun (who/which/that) (4839×)H3588a 1. causal: because, for (3498×)G1161 1. and (2806×)H3478 1. Israel (proper name and nation) (2507×)G4771 1. you (plural address) (1853×)H1931 1. personal pronoun he/she/it (1431×)G3739 1. relative pronoun who/which/that (1149×)H1732 1. David (proper name) (1075×)H2088 1. this, this one (demonstrative) (1059×)G1063 1. (1047×)G3778 1. this thing, these things (1003×)H???? 2. (1002×)G2424 1. (924×)G3754 1. that (content clause) (881×)H2009 1. presentative particle: behold, look (881×)H0589 1. I (first person singular pronoun) (874×)

Referencia BDB / Léxico
Μάρθα, -ας (Bl., § 7, 2), (Aram. מָרְתָּא), Martha: Luk.10:38, 40-41, Jhn.11:1, 5 11:19 ff. Luk.12:2.† (From Abbott-Smith. LSJ has no entry)