Buscar / G3036
λῐθοβολ-έω G3036
V-IIA-3P  |  7× en 1 sentido
Apedrear, lanzar piedras como ejecución judicial o violencia colectiva; término bíblico estándar para la muerte por lapidación.
λιθοβολέω es el verbo compuesto para apedrear, formado por λίθος (piedra) y βάλλω (lanzar). Aparece exclusivamente en contextos de violencia letal o casi letal. Jesús se lamenta sobre Jerusalén como la ciudad que 'apedrea a los que le son enviados' (Mt 23:37; Lc 13:34), convirtiendo esta palabra en un estribillo amargo de rechazo profético. En Hechos 7:58-59 narra la ejecución de Esteban con detalle estremecedor. El español 'apedrear' (de 'piedra') refleja con transparencia el compuesto griego, conservando la conexión visceral entre la roca y el acto.

Sentidos
1. Apedrear, lapidar Arrojar piedras contra una persona como ejecución judicial o castigo comunitario prescrito por la Torá. Las siete apariciones neotestamentarias implican intención mortal. En Mt 23:37 y Lc 13:34 Jesús llora por la costumbre de Jerusalén de apedrear a los mensajeros de Dios; en Hch 7:58-59 la lapidación de Esteban se convierte en el martirio paradigmático.
JUSTICE_PUNISHMENT Punish, Reward Stoning Punishment
AR["راجِمَةَ", "رَاجِمَةَ", "رَجَموا", "رَجَمُوا", "رَجَمُوهُ", "لِيَرجُموا", "يُرْجَمُ"]·ben["পাথর-মারছিল", "পাথর-মারছিল।", "পাথর-মারতে", "পাথর-মারল", "পাথর-মারা-হবে", "পাথর-মারে"]·DE["steinigen", "λιθοβολοῦσα", "λιθοβολῆσαι", "ἐλιθοβόλησαν", "ἐλιθοβόλουν"]·EN["it-shall-be-stoned", "stoned", "stoning", "they-were-stoning", "to-stone"]·FR["lapider"]·heb["לִסְקֹל", "סָקְלוּ", "סוֹקֶלֶת", "תִּסָּקֵל"]·HI["पत्थर-मारनेवाली", "पत्थर-मारा", "पत्थरवाह-करने-वाली", "पत्थरवाह-किया-जाएगा", "पत्थराव-करने-लगे", "पथराव-करने-को"]·ID["ia-harus-dirajam;", "melempari-batu", "melempari-batu.", "melempari-dengan-batu", "merajam", "mereka-lempari-batu"]·IT["elithobolesan", "lapidare", "lithobolousa", "lithobolēthēsetai"]·jav["badhé-dipunbenturi-watu", "ingkang-mbenturi-watu", "mbenturan-séla", "mbenturan-séla.", "mbenturi", "mbenturi-watu"]·KO["돌로-쳐-죽이라", "돌로-쳤다", "돌로-치고-있었다", "돌로-치는", "돌로-치는-자여", "돌을-던지려고"]·PT["apedreja", "apedrejaram.", "apedrejarem", "apedrejavam", "será-apedrejado"]·RU["побивали-камнями", "побивающий-камнями", "побили-камнями.", "побит-камнями-будет", "побить-камнями"]·ES["apedreaban", "apedrear", "apedrearon", "que-apedrea", "será-apedreada"]·SW["-", "atapigwa-mawe", "kuwapiga-mawe", "tena", "walimpiga-mawe"]·TR["taşladılar", "taşlamak", "taşlanacak", "taşlayan", "taşlıyorlardı"]·urd["سنگسار-کرتے-رہے", "سنگسار-کرنا", "سنگسار-کرنے-لگے", "سنگسار-کرنے-والی", "سنگسار-کیا", "سنگسار-کیا-جائے-گا"]

Sentidos Relacionados
H4941 1. justice, righteousness (134×)H4941 2. judgment, judicial decision (119×)H4941 3. ordinances, statutes (plural) (110×)H8199 1. to judge, adjudicate (98×)G2919 1. judge, pass judgment (76×)H8199 2. judge (person, office-holder) (61×)G2920 1. judgment / condemnation (48×)H7378 1. Qal: quarrel, contend, strive (42×)H4941 4. prescribed ordinance, regulation (34×)G1832 1. it is lawful, it is permitted (32×)G2917 1. judgment, condemnation (27×)G2919 2. be judged, stand trial (27×)H5360 1. vengeance, retribution (27×)H7378 2. Qal: plead, defend, litigate (22×)G2723 1. accuse, bring charges against (20×)G2923 1. judge (one who judges/decides) (19×)G2632 1. condemn, pass judgment against (18×)H1777 1. judge, adjudicate (18×)H1576 1. recompense, retribution (17×)H5359 1. vengeance, retribution (17×)

Referencia BDB / Léxico
λῐθοβολ-έω, pelt with stones, stone, LXX+1st c.BC+:—passive, LXX