Buscar / G2967
κωλύω G2967
V-PPA-GMP  |  23× en 2 sentidos
Impedir, prevenir o prohibir; bloquear una accion mediante obstruccion o prohibicion autoritativa.
Impedir, prevenir o prohibir; bloquear una accion mediante obstruccion o prohibicion autoritativa.

Sentidos
1. Impedir, obstruir o restringir a alguien de proceder o actuar — prevencion pract Impedir, obstruir o restringir a alguien de proceder o actuar — prevencion practica, no mandato autoritativo. El aleman hindert y el espanol fui impedido capturan este sentido de bloqueo. Pablo fue 'impedido' de visitar Roma (Ro. 1:13), el eunuco etiope pregunta 'que impide que yo sea bautizado?' (Hch. 8:36), y los fariseos 'impedian' a los que entraban al reino (Lc. 11:52). Doce ocurrencias llevan este sentido. 12×
AUTHORITY_RULE Control, Rule Forbid Hinder Prevent
AR["أَنْ-أَمْنَعَ", "أَنْ-يَمْنَعَ", "تَمنَع", "مَمْنوعينَ", "مَنَعَ", "مَنَعَهُمْ", "مَنَعْتُمْ", "مَنَعْناهُ", "مُنِعتُ", "مُنِعوا", "يَمْنَعَ", "يَمْنَعُ"]·ben["আটকাও", "আমি-বাধাপ্রাপ্ত-হয়েছি,", "বাধা-দিচ্ছিলাম", "বাধা-দিতে", "বাধা-দিয়েছ", "বাধা-দিয়েছে", "বাধা-দিল", "বাধা-দেয়", "বাধা-পেত", "বাধা-পেয়ে"]·DE["hindern", "hindert"]·EN["I-was-hindered", "being-prevented", "having-been-forbidden", "hindered", "hinders", "prevented", "to-forbid", "to-hinder", "to-prevent", "we-were-hindering", "withhold", "you-hindered"]·FR["empêcher"]·heb["לִמְנֹעַ", "מְנַעְנוּ", "מְנַעְתֶּם", "מָנַע", "מוֹנֵעַ", "נִמְנְעוּ", "נִמְנַעְתִּי", "תִּמְנַע"]·HI["रोक", "रोक-दिये", "रोकता-है", "रोकदिया", "रोकना", "रोकने-को", "रोका", "रोका-गया", "रोके-जाकर", "रोके-जाना"]·ID["aku-terhalang,", "dicegah", "dihalangi", "engkau-tahan", "kami-melarang", "kamu-menghalangi", "mencegah", "menghalangi"]·IT["impedire"]·jav["dipun-cegah", "kaèndhegaken", "kula-karèwèd,", "menggak", "nampik", "ngalang-alangi", "nyegah", "nyelaki"]·KO["금지되어", "막기-를", "막는가", "막았다", "막았습니다", "막을-수-있는", "막지-말라", "막지-말라고", "막혔노라", "막힘-받아서"]·PT["fui-impedido", "impede", "impediu", "o-proibíamos", "serem-impedidos", "tendo-sido-impedidos"]·RU["был-удержан", "воспрепятствовали", "воспрепятствовать", "запретить", "запрещали", "не-запрещать", "остановил", "препятствуемые", "препятствует", "удержало", "удержанные", "удерживай"]·ES["de-impedir", "fui-impedido", "impedir", "impidas", "impide", "impidisteis", "impidió", "les-impidió", "lo-impedíamos", "ser-impedidos", "siendo-impedidos"]·SW["aliuzuia", "aliwazuia", "kinanikataza", "kumzuia", "kuzuia", "kuzuiliwa", "mliwazuia", "nilizuiwa,", "tulimzuia", "usimzuie", "wakizuiliwa"]·TR["engelledi", "engelledik", "engellediniz", "engelleme.", "engellemek", "engellememesini", "engellendim", "engellenince", "engellenmek", "engeller", "engelleyebilir-mi"]·urd["روک-دیا", "روکا", "روکتا-ہے", "روکنا", "روکنے", "روکنے-کا", "روکے-جانے", "روکے-گئے", "میں-روکا-گیا"]
2. Prohibir con autoridad, ordenar que algo no se haga Prohibir con autoridad, ordenar que algo no se haga. Aunque el frances empecher y el espanol impedir se solapan con el sentido 1, los contextos revelan una prohibicion autoritativa: Jesus reprende a los discipulos que 'prohiben' a los ninos acercarse (Mt. 19:14; Mr. 10:14), y surgen disputas sobre prohibir a alguien que expulsaba demonios (Mr. 9:38-39). Once ocurrencias llevan esta fuerza imperativa. 11×
AUTHORITY_RULE Control, Rule Forbid Hinder Prevent
AR["تَمنَعوا", "تَمْنَعوا", "تَمْنَعُوهُ", "تَمْنَعُوهُمْ", "مانِعينَ", "مَنَعْنَاهُ", "يَمنَعُ", "يَمْنَعُ"]·ben["নিষেধ-করছে", "নিষেধকারী", "বাধা-দিও", "বাধা-দিলাম", "বাধাদানকারী", "বারণ-করো,", "সে-বাধা-দেয়"]·DE["hindern", "hindert"]·EN["forbid", "forbidding", "he-forbids", "hinder", "hindering", "we-were-forbidding"]·FR["empêcher"]·heb["מָנַעְנוּ", "מוֹנְעִים", "מוֹנֵעַ", "תִּמְנְעוּ", "תִּמְנָעוּ", "תִמְנְעוּ", "תִמְנָעוּ"]·HI["मना-करो", "रोकता-है,", "रोकते-थे", "रोकते-हुए", "रोकने-वअले", "रोको"]·ID["dia-melarang", "kami-melarang", "kamu-larang", "melarang", "melarang,", "menghalangi"]·IT["impedire"]·jav["kawula-sedaya-mencegah", "menggak", "ngalang-alangi", "nglarang", "nyegah", "sami-mencegah"]·KO["그-가-막는다", "금하는", "금하는-자들", "금하지", "금하지-말라", "금했습니다", "막는-자들로", "막으라", "막지", "막지-말라"]·PT["impedindo", "impedíamos", "impeçais", "impeçais,", "impéde,", "proibais", "proibindo"]·RU["возбраняйте", "запрещает", "запрещайте", "запрещали", "запрещающим", "запрещающих", "препятствуйте", "препятствующих"]·ES["impide", "impidiendo", "impidáis", "les-impidáis", "prohibiendo", "prohibáis", "se-lo-prohibíamos"]·SW["akizuia", "anawakataza", "kuja", "mkataze", "mnakataza", "msimzuie", "msiwazuie", "tulimkataza", "wakikataza", "wakituzuia", "wazuie"]·TR["engellemeyin", "engellemeyin;", "engelleyen", "engelliyor,", "engelliyorduk", "konuşmayı", "yasaklayan"]·urd["روکتا-ہے،", "روکتے-تھے", "روکتے-ہوئے", "روکنے-والے", "روکو", "منع-کرو"]

Sentidos Relacionados
G2962 1. Lord (divine title) (661×)H0136 1. Lord (divine title) (440×)H0113 1. lord, human superior (249×)G1849 1. authority, power (91×)H6485a 2. Qal: punish, bring judgment (63×)H8198 1. maidservant, female slave (63×)G2962 2. master, lord (human authority) (61×)H0034 1. needy, poor, destitute (61×)H0519 1. female servant, maidservant (56×)H6041 1. poor, needy person (55×)H0113 2. master, owner of servants (49×)H4910 1. Qal: to have dominion, exercise power over (44×)H1800 1. poor, needy (socioeconomic) (38×)H3515 1. heavy, severe, grievous (36×)G4434 1. (34×)G5092 1. honor, esteem, respect (33×)H6485a 4. Qal: visit, attend to, care for (32×)H3513 1. honor / show respect (Piel) (30×)H4910 2. Qal: to rule, govern (administrative authority) (27×)H4513 1. withhold, restrain, hold back (25×)

Referencia BDB / Léxico
κωλύω, future -ύσω Refs 5th c.BC+: aorist ἐκώλῡσα Refs 5th c.BC+; perfect κεκώλῡκα Refs 5th c.BC+:—passive, future κωλυθήσομαι LXX+2nd c.AD+: also in middle form -ύσομαι Refs 5th c.BC+: aorist ἐκωλύθην Refsperfect κεκώλῡμαιRefs. [ always before a consonant: common before a vowel, κωλῡόμεσθα Refs 7th c.BC+.]:—hinder, prevent:—Constr.: __1 with accusative et infinitive, κ. ἐκρέειν τὸν Νεῖλον Refs