Search / G2961
κῡρι-εύω G2961
V-PIA-3P  |  7× in 1 sense
exercise lordship, have dominion over
1. exercise lordship, have dominion over To be lord or master of, to rule over, exercise dominion or authority. Used of death's dominion over Christ (Rom 6:9 kyrievei, 'death no longer rules over him'), of the law's authority over a person (Rom 7:1), of sin's dominion (Rom 6:14 kyrievsei, 'sin will not rule over you'), of Christ's lordship over the living and dead (Rom 14:9 kyrievse), of Gentile kings exercising lordship (Luke 22:25 kyrievosin), of Paul disclaiming dominion over others' faith (2 Cor 1:24 kyrieuomen), and as a substantival participle 'lords' in the title 'Lord of lords' (1 Tim 6:15 kyrieuonton). Multilingual glosses are consistent: Hebrew sholet (ruling), Arabic yasud/yatasallatun (to dominate), Spanish senorear/ensenorea, German herrschen, French dominer, Korean jugwan-hada (to govern), Hindi prabhuta karna (to exercise lordship).
AUTHORITY_RULE Control, Rule Ruling and Reigning
AR["الأَرْبابِ","تَسودُ","نَتَسَلَّطُ","يَتَسَلَّطونَ","يَسودُ","يَسُودَ","يَسُودُ"]·ben["আমরা-প্রভুত্ব-করি","প্রভু-হন।","প্রভুত্ব-করবে","প্রভুত্ব-করে","প্রভুত্বকারীদের;"]·DE["herrschen","κυριεύουσιν"]·EN["being-lords","he-might-be-lord","lord-it-over","rules-over","we-lord-over","will-rule-over"]·FR["dominer"]·heb["אֲדוֹנִים","יִשְׁלֹט","שׁוֹלְטִים","שׁוֹלֵט","שׁוֹלֶטֶת","תִּשְׁלֹט"]·HI["प्रभुओन","प्रभुता-करती-है","प्रभुता-करते-हैं","प्रभुता-करे","प्रभुता-करेगा","हम-प्रभुता-करते-हैं"]·ID["Ia-berkuasa.","akan-berkuasa,","berkuasa","berkuasa.","kami-berkuasa-atas","memerintah-atas","yang-berkuasa"]·IT["dominare","kurieuousin","signoreggiare"]·jav["Panjenenganipun-dadi-gusti.","kita-nguwasani","nguwaosi","nguwaosi,","nguwaosi.","para-gusti;","sami-ngratoni"]·KO["주가-되시려","주관하지","주관하지-않는도다","주관한다","주들-의;","주장한다"]·PT["domina","dominamos","que-dominam","seja-senhor.","tem-domínio","terá-domínio"]·RU["-будет-господствовать","господствуем","господствует","господствуют","господствующих"]·ES["que-señorean","se-enseñorea","se-enseñoreará","sea-Señor","señoreamos","señorean"]·SW["awatawale.","haitatawala","hakitawali","inatawala","mabwana","tunatawala","wanawatawala"]·TR["Rab-olsun","efendilik ediyoruz","egemenlik-edecek","egemenlik-ediyor","egemenlik-etmiyor","egemenlik-sürerler","rablerin"]·urd["حکومت-کرتی-ہے","حکومت-کرتی۔","حکومت-کرتے-ہیں","حکومت-کرے-گا","خداوندوں۔","خداوندی-کرے"]

Senses

BDB / Lexicon Reference
κῡρι-εύω, to be lord or master of, πάντων Refs 5th c.BC+, etc.; τῶν γενημάτων Refs 2nd c.BC+; τῆς θαλάττης Refs 2nd c.BC+; κυριεύειν τὴν γυναῖκα τοῦ ἀνδρός NT+1st c.BC+; gain possession of, seize, ζωγρίᾳ τινῶν Refs 3rd c.BC+; τοῦ κυριεύοντος τὴν ὅλην οἰκουμένην Refs: absolutely, to be dominant, Refs 3rd c.BC+:—passive, to be dominated, possessed, ὑπό τινος Refs 4th c.BC+ __b Astrology texts, of