Search / G2886
κοσμ-ικός G2886
Adj-ANS  |  2× in 1 sense
worldly, earthly, belonging to this present world (not eternal or heavenly)
This adjective (from κόσμος, 'world') describes what pertains to the world or universe, and in NT usage specifically what is earthly, temporal, or secular as opposed to heavenly or eternal. Titus 2:12 speaks of renouncing 'worldly passions' (κοσμικὰς ἐπιθυμίας)—desires oriented toward this present age. Hebrews 9:1 refers to the 'earthly sanctuary' (σκηνὴ κοσμική, or possibly 'worldly regulations') of the old covenant. The term isn't necessarily negative in itself—it simply denotes what belongs to the created, temporal order—but it often contrasts with what is spiritual, eternal, or heavenly.

Senses
1. sense 1 Titus 2:12 teaches that grace trains us to renounce 'worldly passions' (κοσμικὰς ἐπιθυμίας) and live godly lives. Hebrews 9:1 describes the first covenant as having 'an earthly sanctuary' (σκηνὴ κοσμική) or earthly regulations. The multilingual glosses distinguish earthly from eternal: Spanish 'mundanos/terrenal,' English 'earthly/worldly,' German 'weltlich.' The word emphasizes the this-worldly, temporal nature of desires (Titus) or the old covenant sanctuary (Hebrews) in contrast to heavenly or eternal realities.
GEOGRAPHY_SPACE Geographical Objects and Features Earthly Terrestrial
AR["-العالَمِيَّةَ", "الأَرْضِيُّ"]·ben["জাগতিক", "পার্থিব"]·DE["weltlich"]·EN["earthly", "worldly"]·FR["mondain"]·heb["אַרְצִי", "עוֹלָמִיּוֹת"]·HI["सनसअरिक", "सांसारिक।"]·ID["duniawi"]·IT["kosmikas", "kosmikon"]·jav["donya", "kadonyan"]·KO["세상적인"]·PT["mundanas", "terreno"]·RU["земное", "мирские"]·ES["mundanos", "terrenal"]·SW["ya-kidunia", "za-kidunia"]·TR["dünyasal", "dünyevi"]·urd["دنیاوی"]

Related Senses
H8033 1. There (locative adverb) (835×)H7760a 1. put, place, set physically (444×)H8064 1. heavens / sky (329×)H5439 1. around, all around (spatial) (319×)H4057b 1. wilderness, desert region (270×)H3220 1. sea, body of water (269×)H0520a 1. cubit (unit of length) (246×)H0127 1. ground, land (territory) (210×)H3383 1. Jordan River (proper noun) (183×)G1093 1. earth, the world (176×)H5800a 1. forsake, abandon (Qal active) (166×)H8121 1. sun (celestial body) (133×)H7126 1. offer, present sacrificially (122×)H6828 1. north, cardinal direction (120×)H2351 1. outside, exterior space (119×)H5104 1. river, stream (119×)H7341 1. width, breadth (101×)G1563 1. there (95×)H7126 2. draw near, approach (95×)G2281 1. sea, large body of water (91×)

BDB / Lexicon Reference
κοσμ-ικός, , όν, (κόσμος IV) of the world or universe, σχήματα Refs 5th c.AD+ F.; τὰ κ. πάντα variant in Refs 5th c.BC+; κλίσεις (variant{κλήσεις}) Refs 2nd c.AD+. adverb - κῶς Refs 2nd c.AD+ __II of this world, earthly, NT; worldly, ἐπιθυμίαι NT __II.2 secular, lay, opposed to clerical, Refs 6th c.AD+