κόπ-ος G2873
labor, toil, hard work; trouble, annoyance, bother
1. labor, toil, hard work — Strenuous physical or mental exertion, productive toil and effort expended in work or ministry. Used of labor in the Lord's vineyard (John 4:38), building on God's foundation (1 Cor 3:8), apostolic labor not being in vain (1 Cor 15:58), the labor of love (1 Thess 1:3), working night and day (1 Thess 2:9; 2 Thess 3:8), Paul's labors and hardships (2 Cor 6:5, 10:15, 11:23,27), and resting from labors (Rev 2:2, 14:13). Rendered Arabic تعب/أتعاب, Hebrew עָמָל, Hindi परिश्रम, Korean 수고, Spanish trabajo. 13×
AR["أَتعابٍ","أَتعابِهِم","أَتْعابٍ","تَعَبٍ","تَعَبَ","تَعَبَكَ","تَعَبُ","تَعَبُكُم","تَعَبِ"]·ben["পরিশ্রম","পরিশ্রমে","পরিশ্রমে,","পরিশ্রমের","পরিশ্রমের।"]·DE["Muehe"]·EN["in-toil","labor","labors"]·FR["peine","travail"]·heb["הָ-עָמָל","עֲמָל","עֲמָלִים","עֲמָלָם","עֲמָלוֹת","עָמָל"]·HI["परिश्रम","परिश्रमों"]·ID["dalam-jerih-payah","jerih-lelah","jerih-payah","kerja-keras"]·IT["fatica"]·jav["kangelan","kangelan.","kangelaning-makarya","kesah","pagawangan","pagaweanipun","pakaryan","rekasa,"]·KO["수고","수고-와","수고가","수고들","수고들에","수고에","수고와","수고의"]·PT["em-trabalho","trabalho","trabalhos"]·RU["труд","трудах","труде","трудов","труду"]·ES["en-trabajo","trabajo","trabajos"]·SW["jitihada","kazi","kazi,","kazi.","kazi;","taabu"]·TR["emek","emeklerde","emeklerin","emeklerinde","emeklerine","emekte","emeğimiz","emeğimizi","emeğine","emeğini","o-"]·urd["-ال","محنت","محنت-کا","محنتوں"]
John 4:38, 1 Cor 3:8, 1 Cor 15:58, 2 Cor 6:5, 2 Cor 10:15, 2 Cor 11:23, 2 Cor 11:27, 1 Thess 1:3, 1 Thess 2:9, 1 Thess 3:5, 2 Thess 3:8, Rev 2:2 (+1 more)
▼ 1 more sense below
Senses
2. trouble, annoyance, bother — Difficulty, inconvenience, or annoyance caused to someone, often in the idiom κόπους παρέχειν 'to cause trouble/bother.' Used of the woman anointing Jesus whom the disciples troubled (Matt 26:10; Mark 14:6), the friend at midnight being asked not to bother (Luke 11:7), the persistent widow who kept troubling the judge (Luke 18:5), and Paul asking that no one cause him trouble (Gal 6:17). Rendered Arabic إزعاج/متاعب, Hebrew צָרוֹת/טֹרַח, Hindi कष्ट, Korean 수고, Spanish molestias. 5×
AR["إِزْعاجاً","تَعَبًا","مَتاعِبَ","مَتَاعِبَ"]·ben["কষ্ট"]·DE["Muehe","κόπον","κόπους"]·EN["trouble","troubles"]·FR["peine"]·heb["טֹרַח","צָרוֹת"]·HI["कथिनऐयअन","कष्ट"]·ID["kesulitan","kesusahan"]·IT["fatica"]·jav["damel-repot","kasusahan","rekaos"]·KO["수고-를","수고를","수고를-끼치지"]·PT["incômodos","problemas"]·RU["беспокойства","беспокойство","трудностей","трудности"]·ES["molestia","molestias"]·SW["taabu","tabu"]·TR["zahmet","zahmetler","zorluklar"]·urd["تکلیف","تکلیفیں","مشقتیں"]
BDB / Lexicon Reference
κόπ-ος, ὁ, (κόπτω) striking, beating, ὀξύχειρι σὺν κόπῳ (Pauw for κτύπῳ) Refs 4th c.BC+; στέρνων κόπους (Seidler for κτύπους) Refs 5th c.BC+; ={κοπανισμός}, Refs 5th c.AD+ __II toil and trouble, suffering, Refs 5th c.BC+; pain of a disease, Refs 5th c.BC+; κόπους παρέχειν τινί to give trouble, NT+2nd c.BC+; κόπον ἔχειν Refs 1st c.BC+ __II.2 fatigue, Refs 5th c.BC+; κόπου ὕπο from very weariness,…