Senses
1. womb — The uterus or maternal cavity, used in contexts of conception, pregnancy, and birth (e.g., 'fruit of the womb,' 'from his mother's womb'). Hindi garbh (womb) and kokh (womb) strongly mark this sense. The plural form (S70850) belongs here as 'wombs' in eschatological discourse (Luke 23:29 'blessed are the barren wombs'). Eng 'womb / wombs,' spa 'vientre / vientres,' arb batn throughout, kor bae, swa tumbo / tumboni. 14×
AR["الْبَطْنِ","بَطنِ","بَطْنِ","بَطْنِكِ","بَطْنِهَا","بَطْنِي","بُطونُ","بُطُونِهِمْ؛","جَوْفِ"]·ben["কোলগুলি","গর্ভ","গর্ভে","গর্ভের","পেটে","পেটের","পেটের;"]·DE["Bauch"]·EN["belly","womb","wombs"]·FR["ventre"]·heb["בְּטָנוֹת","בֶּטֶן"]·HI["अपनी-माता-के","कोख","गर्भ","पेट","पेट-की","पेत"]·ID["itu","kandungan","perut;","perutnya","rahim","rahim-rahim"]·IT["koilias","ventre"]·jav["guwa-garba","guwa-garba.","padharan","wètèng;"]·KO["배","배-를","배-에","배-에서","배-의","배가","배들이","배에서","백-을","어머니-의","태"]·PT["ventre","ventre;"]·RU["-сладкоречие","утробы","чрева","чреве","чрево"]·ES["vientre","vientres"]·SW["mwa-mama","tumbo","tumbo;","tumboni"]·TR["karnımda","karnına","karnında","karnından","karnının","karında","karınlar","karınlarına","rahim","rahminden"]·urd["پیٹ","پیٹ-سے","پیٹ-کی","کوکھیں"]
Matt 19:12, Luke 1:15, Luke 1:41, Luke 1:42, Luke 1:44, Luke 2:21, Luke 11:27, Luke 23:29, John 3:4, John 7:38, Acts 3:2, Acts 14:8 (+2 more)
2. stomach, belly — The physical abdomen or stomach as the organ of digestion and appetite, used in contexts of eating, gluttony, or physical embodiment (e.g., 'their god is their belly,' 'out of his belly shall flow rivers'). Hindi pet (stomach/belly) consistently marks this alimentary sense versus garbh (womb) in the other cluster. Eng 'stomach / belly,' spa 'vientre,' arb al-batn / butuunuhum, kor bae, swa tumbo. Arabic and Korean use the same lexeme for both senses, but Hindi and English differentiate clearly. 9×
AR["البَطْنُ","البَطْنِ","بَطني","بَطنَكَ","بَطنِ","بَطْنَهُ","بَطْنِ","بُطونُهُمْ"]·ben["পেট","পেটকে,","পেটে","পেটের-জন্য।"]·DE["Bauch"]·EN["belly","stomach"]·FR["ventre"]·heb["בֶּטֶן","בֶּטֶן,","הַבֶּטֶן","כְּרֵסוֹ","מֵעֵי","שֶׁלִּי"]·HI["पेट","पेत","पेत,","पेत-मेइन"]·ID["perut","perut,","perut."]·IT["koilia","koilian","ventre"]·jav["padaran","padharan","padharan.","weteng","weteng,"]·KO["배","배,","배-에게","배가","배는","배를","배에"]·PT["estômago","ventre"]·RU["чреве","чрево","чрево,","чреву","чреву."]·ES["vientre"]·SW["lako,","tumbo","tumbo."]·TR["karindir","karnım","karnına","karnında","karnını","karına","mide-","mideye-"]·urd["پیٹ","پیٹ-میں","پیٹ-کے-لیے"]
BDB / Lexicon Reference
κοιλί-α, Ionic dialect κοιλί-η, ἡ, (κοῖλος) cavity of the body, i.e. thorax with abdomen, Refs 5th c.BC+, = thorax, ἡ κάτω, = abdomen, accusative to Refs 2nd c.AD+; τὰ κατὰ κ. νουσήματα diseases of the thoracic cavity, Refs 5th c.BC+ __2 belly, abdomen, Refs 5th c.BC+; opposed to ἡ ἄνω κ., stomach, Refs 5th c.BC+[same place]; κ. alone frequently = stomach, Refs; of birds, Refs; also, paunch or…