Buscar / G2784
κηρύσσω G2784
V-AIA-1P  |  61× en 1 sentido
Proclamar públicamente, predicar, pregonar; anunciar un mensaje con autoridad.
El verbo κηρύσσω evoca la imagen de un heraldo (κῆρυξ) que realiza una proclamación pública y autoritativa. En el griego clásico describía al pregonero de la ciudad o al oficial que anunciaba juegos y tratados; en el Nuevo Testamento se convierte en el verbo principal para predicar el evangelio. Juan el Bautista 'proclamó' el arrepentimiento en el desierto (Mt 3:1), Jesús 'predicó' el reino por toda Galilea (Mt 4:23), y el Señor resucitado comisionó a sus seguidores a 'proclamar' las buenas nuevas a toda criatura (Mr 16:15). La palabra insiste en un anuncio público, vocal y autoritativo, no en persuasión privada ni discurso filosófico.

Sentidos
1. proclamar, predicar, pregonar Proclamar o pregonar públicamente un mensaje con autoridad oficial, abarcando tanto la predicación de arrepentimiento de Juan el Bautista en el desierto (Mt 3:1) como la proclamación del reino por parte de Jesús (Mt 4:17, 23). El vínculo etimológico con κῆρυξ ('heraldo') subraya que no se trata de conversación casual sino de anuncio autoritativo destinado a ser ampliamente escuchado. 61×
COMMUNICATION Communication Announcing and Declaring
AR["أَنْ-نَكْرِزَ", "كارِزًا", "كَارِزًا", "كَرَزَ", "لِيَكْرِزوا", "يَكرِزَ", "يَكرِزُ", "يَكْرِزُ", "يُنَادِي"]·ben["ঘোষণা-করছে", "ঘোষণা-করছেন", "ঘোষণা-করতে", "ঘোষণা-করিতেছিল", "প্রচার-করছিল", "প্রচার-করছিল,", "প্রচার-করছিলেন", "প্রচার-করতে"]·DE["verkuendigen", "verkündet"]·EN["he-was-proclaiming", "preaching", "proclaiming", "to-proclaim", "was-proclaiming"]·FR["prêcher"]·heb["הִכְרִיז", "לְ-הַכְרִיז", "לְהַכְרִיז", "מַכְרִיז"]·HI["गलील", "प्रचअर-करने", "प्रचार-करता", "प्रचार-करता-था", "प्रचार-करता-हुआ", "प्रचार-करते-हुए", "प्रचार-करना", "प्रचार-करने", "प्रचार-करने-लगा", "प्रचार-करने-वाला"]·ID["berkhotbah", "ia-memberitakan,", "memberitakan", "untuk-memberitakan"]·IT["predicare"]·jav["martosaken", "ngabaraken", "ngabaraké", "nggelaraken", "ngmartosaken", "ngumumaken", "nguwuh-uwuh", "nguwuh-uwuh,", "nguwuh-wartosaken"]·KO["선포하기", "선포하기-를", "선포하기를", "선포하는", "선포하려", "선포하며", "선포하시며", "선포했다", "전파하는-자", "전파하도록", "전파하며", "전파했다", "전하며"]·PT["a-pregar", "a-proclamar", "pregando", "pregar", "pregava", "pregava,", "proclamando"]·RU["проповедовал", "проповедовать", "проповедующий", "проповедуя"]·ES["a-proclamar", "predicando", "predicar", "proclamaba", "proclamando", "proclamar"]·SW["akawahubiria", "akihubiri", "alihubiri,", "kuhubiri", "nikihubiri"]·TR["duyuran", "duyurarak", "duyurmaya", "duyuruyordu,", "ilan-ederek", "ilan-etmeye", "vaaz-ederek", "vaaz-ediyordu", "vaaz-etmek", "vaaz-etmemizi"]·urd["منادی-کرتا", "منادی-کرتا-تھا", "منادی-کرتا-ہوا", "منادی-کرتے-ہوئے", "منادی-کرنا", "منادی-کرنے"]

Sentidos Relacionados
H0559 1. say, speak, tell (5297×)G3004 1. say, tell, speak (2226×)H1696 1. speak, say, tell (Piel) (1105×)H7121 1. call, summon, name (575×)H6680 1. command, order, charge (483×)H6030b 1. answer, respond, reply (289×)G2980 1. speak, talk (277×)H5046 1. Hifil: to tell, report (237×)G0611 1. answer or respond verbally (232×)H1288 1. Piel: bless, invoke blessing (227×)H7650 1. swear, take an oath (Niphal) (154×)H3789 1. Qal passive participle: written, recorded (112×)H1984b 1. praise, laud (Piel) (111×)H7592 1. ask, inquire, question (96×)H3034 1. give thanks, praise (Hifil) (94×)G1321 1. teach, instruct actively (92×)H3789 2. Qal active: write, compose (89×)G1125 1. to write, compose (a letter or document) (84×)H5046 2. Hifil: to declare, proclaim (79×)H7892a 1. song, musical composition (78×)

Referencia BDB / Léxico
κηρύσσω, Attic dialect κηρύττω, Doric dialect κᾱρύσσω: imperfect ἐκήρυσσον Refs 8th c.BC+: future -ύξω Refs 5th c.BC+, Doric dialect καρυξῶ Refs: aorist ἐκήρυξα Refs 5th c.BC+, etc., Aeolic dialect participle καρύξαισα Refs 5th c.BC+perfect κεκήρῡχα (ἐπι-) Refs 4th c.BC+:—passive, future κηρυχθήσομαι Refs 5th c.BC+: aorist ἐκηρύχθην Refs 5th c.BC+: perfect κεκήρυγμαι Refs 5th c.BC+:—to be a