Buscar / G2783
κῆρυξ G2783
N-NMS  |  3× en 1 sentido
Heraldo, pregonero; quien hace proclamaciones públicas o anuncia mensajes importantes
En el mundo antiguo, los heraldos servían como mensajeros oficiales que proclamaban decretos, anunciaban noticias y mantenían el orden en las asambleas públicas. Eran personas protegidas cuya función era comunicar, no crear los mensajes. El Nuevo Testamento se apropia de esta imagen para la proclamación del evangelio: el heraldo no inventa el mensaje, sino que anuncia fielmente el decreto del Rey. Pablo se identifica como heraldo del evangelio en 1 Timoteo 2:7 y 2 Timoteo 1:11. Pedro llama a Noé «pregonero de justicia» (2 Pedro 2:5), destacando su papel como portavoz de Dios que advertía del juicio venidero.

Sentidos
1. Heraldo o pregonero Heraldo o proclamador público. Pablo se describe como «heraldo y apóstol» en 1 Timoteo 2:7 y 2 Timoteo 1:11, subrayando su función de anunciar públicamente el mensaje del evangelio. 2 Pedro 2:5 llama a Noé «pregonero de justicia», destacando su papel como portavoz de Dios que advertía al mundo antediluviano. El término enfatiza la proclamación fiel del mensaje ajeno.
COMMUNICATION Communication Announcing and Declaring
AR["مُناديًا", "مُنادِياً"]·ben["ঘোষক,", "প্রচারক"]·DE["Herold"]·EN["herald"]·FR["κήρυκα", "κήρυξ", "κῆρυξ"]·heb["כָּרוֹז", "מַכְרִיז"]·HI["घोशन-करतअ", "प्रचरित,", "प्रचारक"]·ID["pemberita"]·IT["kēruka", "kērux"]·jav["juru-pawarta", "juru-warta", "juru-warta,"]·KO["전파자로", "전파자로,", "전파자를"]·PT["pregador"]·RU["проповедника", "проповедником"]·ES["heraldo", "pregonero"]·SW["mhubiri"]·TR["vaic", "vaiz", "vaizi"]·urd["منادی", "منادی-کو"]

Sentidos Relacionados
H0559 1. say, speak, tell (5297×)G3004 1. say, tell, speak (2226×)H1696 1. speak, say, tell (Piel) (1105×)H7121 1. call, summon, name (575×)H6680 1. command, order, charge (483×)H6030b 1. answer, respond, reply (289×)G2980 1. speak, talk (277×)H5046 1. Hifil: to tell, report (237×)G0611 1. answer or respond verbally (232×)H1288 1. Piel: bless, invoke blessing (227×)H7650 1. swear, take an oath (Niphal) (154×)H3789 1. Qal passive participle: written, recorded (112×)H1984b 1. praise, laud (Piel) (111×)H7592 1. ask, inquire, question (96×)H3034 1. give thanks, praise (Hifil) (94×)G1321 1. teach, instruct actively (92×)H3789 2. Qal active: write, compose (89×)G1125 1. to write, compose (a letter or document) (84×)H5046 2. Hifil: to declare, proclaim (79×)H7892a 1. song, musical composition (78×)

Referencia BDB / Léxico
κῆρυξ, ῡκος, , Aeolic dialect κᾶρυξ [] Refs 7th c.BC+:—but κήρῡκος, ου, , Refs: (κηρύσσω):— herald, pursuivant: generally, public messenger, envoy, κ. λιγύφθογγοι Refs 8th c.BC+; θεῶν κ., of Hermes, Refs 8th c.BC+, as being messengers between nations at war, Refs 5th c.BC+: as proper name of a family at Athens, Refs 5th c.BC+ __b as feminine, Refs 5th c.BC+ __2 crier, who made proclamation and