Buscar / G2694
κατασύρω G2694
V-PSA-3S  |  1× en 1 sentido
arrastrar, tirar por la fuerza, llevar a rastras
Este verbo significa arrastrar o tirar de algo o alguien por la fuerza. En Luke 12:58 se advierte sobre un adversario que podría 'arrastrarte' ante el juez si no llegas a un acuerdo en el camino. El subjuntivo aoristo sigue una cláusula de propósito negativo: para que no te arrastre. El uso clásico muestra tirar hacia abajo, jalar violentamente, arrebatar o llevarse cautivos a rastras. Los testimonios interlingüísticos preservan uniformemente la imagen de arrastre forzoso. El contexto legal sugiere a un acusado renuente llevado físicamente ante el tribunal. Jesús usa esta imagen vívida para exhortar a la reconciliación antes de llegar al punto del proceso legal obligatorio.

Sentidos
1. Arrastrar a la fuerza Jesús advierte que el adversario 'puede arrastrarte' ante el juez, no escoltarte con cortesía sino llevarte a la fuerza, como quien arresta a un acusado renuente. El subjuntivo indica un peligro potencial si no se logra la reconciliación. Esta elección verbal tan vívida enfatiza la pérdida de autonomía y dignidad cuando el conflicto legal llega a la etapa de ejecución forzosa. Mejor es reconciliarse mientras aún se camina en libertad.
MOVEMENT Linear Movement Drawing and Pulling
AR["يَجُرَّكَ"]·ben["টেনে-নিয়ে-যাবে"]·DE["κατασύρῃ"]·EN["he-drags"]·FR["traîner"]·heb["יִסְחֹב"]·HI["खींच-ले-जाए"]·ID["ia-menyeret"]·IT["katasure"]·jav["nyeret"]·KO["끌고-가리라"]·RU["потащил"]·ES["te-arrastre"]·SW["akakukokota"]·TR["sürüklesin"]·urd["کھینچے"]

Sentidos Relacionados
H0935 1. come, arrive (Qal) (2413×)G1473 1. first person singular pronoun (2084×)H3318 1. Qal: go out, depart, come forth (891×)H7725 1. to return, come/go back (Qal) (874×)H5927 1. go up, ascend (Qal) (779×)H7971 1. to send, dispatch (Qal) (701×)G2064 1. come / arrive (physical movement toward) (588×)H5307 1. Qal: fall down physically (339×)H5375 1. Qal: to lift up, raise (330×)H5975 1. to stand, stand up (310×)H5674a 1. Qal: pass by, pass through (256×)H3381 1. Qal: to go down, descend (physical movement) (242×)G1831 1. go/come out physically (193×)H5337 1. deliver, rescue, save (Hifil) (188×)H7901 1. lie down, rest, sleep (183×)G1525 1. enter a place physically (179×)H7812 1. prostrate oneself, bow down, worship (173×)H3318 2. Hifil: bring out, lead out, take out (persons) (172×)H7725 2. to bring back, restore (Hifil) (151×)H5674a 2. Qal: cross over (134×)

Referencia BDB / Léxico
κατασύρω [], aorist 1 κατέσῡρα (see. below):—middle, aorist 1 Refs 6th c.BC+ —passive, aorist 2 κατεσύρην [] (see. below):—draw, pull down, Refs 2nd c.AD+: metaphorically, Refs 1st c.AD+: especially lay waste, ravage, Refs 5th c.BC+ __2 drag, carry off, NT+6th c.BC+: metaphorically, Refs 3rd c.BC+. __3 sweep away, Refs 1st c.AD+:—passive, metaphorically, σκολιὰ ῥεῖθρα ὑφ᾽ ὧν οἱ πολλοὶ