Buscar / G2671
κατ-άρα G2671
N-NFS  |  6× en 1 sentido
Maldición; invocación solemne de juicio divino o daño; usado teológicamente de la maldición de la Ley.
Κατάρα es el sustantivo que designa una maldición: una invocación solemne de daño o juicio divino sobre alguien o algo. Pablo hace un uso teológico contundente en Gálatas 3, declarando que todos los que dependen de las obras de la ley están bajo maldición (Gá 3:10), y que Cristo nos redimió de la maldición de la ley al hacerse maldición por nosotros (Gá 3:13). Hebreos advierte que la tierra que produce espinos y abrojos está «próxima a ser maldecida» (Heb 6:8), y Santiago lamenta que la misma lengua produzca bendición y maldición (Stg 3:10).

Sentidos
1. Maldición Una maldición: pronunciamiento que invoca daño, desgracia o juicio divino sobre una persona o cosa. El prefijo κατα- (sobre, contra) intensifica la raíz ἀρά (imprecación), dando el sentido de invocar destrucción. El uso de Pablo en Gálatas 3:10-13 es teológicamente fundamental: la maldición de la ley recae sobre todo el que no la cumple perfectamente, y Cristo absorbe esa maldición en redención sustitutoria.
COMMUNICATION Communication Curses and Anathema
AR["اللَّعنَةِ", "لَعنَةً", "لَعنَةٌ", "لَعنَةٍ", "لَعنَةِ", "لَعْنَةٍ"]·ben["অভিশাপ", "অভিশাপ,", "অভিশাপের"]·DE["Fluch"]·EN["curse", "cursing", "of-curse"]·FR["malédiction"]·heb["קְלָלָה", "קִלְלַת", "שֶׁל-קְלָלָה"]·HI["शाप", "शाप-की", "श्रअप", "श्रअप,"]·ID["kutuk", "kutuk.", "kutukan"]·IT["maledizione"]·jav["ipat-ipat", "ipat-ipat,", "ipat-ipat.", "laknat", "supata"]·KO["저주", "저주,", "저주-의", "저주가.", "저주에"]·PT["de-maldição", "maldição"]·RU["проклятие.", "проклятием", "проклятия"]·ES["de-maldición", "maldición"]·SW["laana"]·TR["lanet", "lanete", "lanetin", "lanetinden"]·urd["لعنت", "لعنت-کے", "لعنت۔"]

Sentidos Relacionados
H0559 1. say, speak, tell (5297×)G3004 1. say, tell, speak (2226×)H1696 1. speak, say, tell (Piel) (1105×)H7121 1. call, summon, name (575×)H6680 1. command, order, charge (483×)H6030b 1. answer, respond, reply (289×)G2980 1. speak, talk (277×)H5046 1. Hifil: to tell, report (237×)G0611 1. answer or respond verbally (232×)H1288 1. Piel: bless, invoke blessing (227×)H7650 1. swear, take an oath (Niphal) (154×)H3789 1. Qal passive participle: written, recorded (112×)H1984b 1. praise, laud (Piel) (111×)H7592 1. ask, inquire, question (96×)H3034 1. give thanks, praise (Hifil) (94×)G1321 1. teach, instruct actively (92×)H3789 2. Qal active: write, compose (89×)G1125 1. to write, compose (a letter or document) (84×)H5046 2. Hifil: to declare, proclaim (79×)H7892a 1. song, musical composition (78×)

Referencia BDB / Léxico
κατ-άρα [ᾰρ], Ionic dialect κατ-άρη, , curse, κατάρας ποιέεσθαί τινι to lay curses upon one, NT+5th c.BC+; τὴν κ. ἀναγράψαι, στηλιτεῦσαι, Refs 1st c.BC+ 2.354b; cursing, Refs 1st c.BC+ O.