Buscar / G2653
G2653 G2653
V-PNA  |  1× en 1 sentido
maldecir, proferir una maldición, invocar destrucción
Este verbo significa invocar una maldición sobre alguien, pidiendo el juicio divino o comprometiéndose bajo juramento. Mateo 26:74 describe a Pedro que 'comenzó a maldecir' al negar conocer a Jesús, ya sea maldiciendo a sí mismo si mentía o maldiciendo a Jesús para demostrar su desvinculación. El infinitivo sigue a 'comenzó', indicando el inicio de juramentos cada vez más desesperados. Esta forma verbal se relaciona con el sustantivo 'maldición' (G2652). Los testimonios multilingües muestran 'maldecir/curse/maudire', subrayando el acto verbal de pronunciamiento. La maldición de Pedro marca el punto más bajo de su negación, justo antes del canto del gallo.

Sentidos
1. Proferir maldiciones En su tercera negación, Pedro no solo juró sino que comenzó 'a maldecir', invocando imprecaciones sobre sí mismo o maldiciendo a Jesús para probar que no lo conocía. Esta violencia verbal revela su terror y apostasía momentánea. El infinitivo sugiere que estaba maldiciendo cuando cantó el gallo, deteniendo su caída en espiral.
COMMUNICATION Communication Cursing (Verbal Act)
AR["يَلْعَنُ"]·ben["অভিশাপ-দিতে"]·DE["καταθεματίζειν"]·EN["to-curse"]·FR["maudire"]·heb["לְ-קַלֵּל"]·HI["शाप-देने"]·ID["mengutuk"]·IT["katathematizein"]·jav["nyupata"]·KO["저주하기-를"]·PT["amaldiçoar-se"]·RU["проклинать"]·ES["a-maldecir"]·SW["kujilaani"]·TR["lanetlemeye"]·urd["لعنت-کرنا"]

Sentidos Relacionados
H0559 1. say, speak, tell (5297×)G3004 1. say, tell, speak (2226×)H1696 1. speak, say, tell (Piel) (1105×)H7121 1. call, summon, name (575×)H6680 1. command, order, charge (483×)H6030b 1. answer, respond, reply (289×)G2980 1. speak, talk (277×)H5046 1. Hifil: to tell, report (237×)G0611 1. answer or respond verbally (232×)H1288 1. Piel: bless, invoke blessing (227×)H7650 1. swear, take an oath (Niphal) (154×)H3789 1. Qal passive participle: written, recorded (112×)H1984b 1. praise, laud (Piel) (111×)H7592 1. ask, inquire, question (96×)H3034 1. give thanks, praise (Hifil) (94×)G1321 1. teach, instruct actively (92×)H3789 2. Qal active: write, compose (89×)G1125 1. to write, compose (a letter or document) (84×)H5046 2. Hifil: to declare, proclaim (79×)H7892a 1. song, musical composition (78×)

Referencia BDB / Léxico
Included with: κατανά-θεμα, ατος, τό, curse, NT; and κατανα-θεμᾰτίζω, curse, NT.Mat.26.74, both variants for καταθ-.