Buscar / G2652
κατανά-θεμα G2652
N-NNS  |  1× en 1 sentido
maldición, cosa bajo anatema divino, objeto consagrado a la destrucción
Este sustantivo designa algo consagrado a la destrucción, puesto bajo maldición solemne. Apocalipsis 22:3 declara que en la nueva creación 'no habrá más maldición': nada maldito existirá allí. La palabra intensifica el simple 'anatema' mediante un prefijo. El uso clásico y en la Septuaginta la aplica a cosas consagradas a la destrucción, ya sean ofrendas paganas u objetos bajo interdicto divino. Todos los testimonios de traducción convergen en 'maldición'. La promesa escatológica revierte la maldición introducida en la caída, restaurando la presencia divina sin mediación, sin separación ni juicio.

Sentidos
1. Maldición divina La visión de Juan del cosmos renovado promete la ausencia total de κατανάθεμα: ninguna cosa maldita, ningún objeto de juicio divino, ninguna separación de la presencia de Dios. Esto revierte la maldición de Génesis 3 y todas sus consecuencias. La negación enfática señala restauración completa donde nada lleva la marca de destrucción divina.
COMMUNICATION Communication Curses and Anathema
AR["لَعْنَةٍ"]·ben["অভিশাপ"]·DE["Fluch"]·EN["curse"]·FR["malédiction"]·heb["קְלָלָה"]·HI["शापित"]·ID["kutukan"]·IT["katathema"]·jav["ipat-ipat"]·KO["저주가"]·PT["maldição"]·RU["проклятия"]·ES["maldición"]·SW["laana"]·TR["lanet"]·urd["لعنت"]

Sentidos Relacionados
H0559 1. say, speak, tell (5297×)G3004 1. say, tell, speak (2226×)H1696 1. speak, say, tell (Piel) (1105×)H7121 1. call, summon, name (575×)H6680 1. command, order, charge (483×)H6030b 1. answer, respond, reply (289×)G2980 1. speak, talk (277×)H5046 1. Hifil: to tell, report (237×)G0611 1. answer or respond verbally (232×)H1288 1. Piel: bless, invoke blessing (227×)H7650 1. swear, take an oath (Niphal) (154×)H3789 1. Qal passive participle: written, recorded (112×)H1984b 1. praise, laud (Piel) (111×)H7592 1. ask, inquire, question (96×)H3034 1. give thanks, praise (Hifil) (94×)G1321 1. teach, instruct actively (92×)H3789 2. Qal active: write, compose (89×)G1125 1. to write, compose (a letter or document) (84×)H5046 2. Hifil: to declare, proclaim (79×)H7892a 1. song, musical composition (78×)

Referencia BDB / Léxico
κατανά-θεμα, ατος, τό, curse, NT; and κατανα-θεμᾰτίζω, curse, NT.Mat.26.74, both variants for καταθ-.