Ἱεροσολυμεῖτης G2415
inhabitant of Jerusalem, Jerusalemite (demonym for those living in the holy city)
This demonym designates a native or resident of Jerusalem, appearing twice in the New Testament. In Mark's Gospel it identifies the crowds streaming from Jerusalem to hear John the Baptist (Mark 1:5), while in John's Gospel the term distinguishes permanent residents from pilgrims when discussing Jesus' identity (John 7:25). The multilingual evidence (Spanish Jerosolimitanos, French Hiérosolymitain, German Einwohner-Jerusalems) consistently marks this as a gentilicium—a proper adjective denoting civic identity. Beyond mere geography, the term carries theological weight as it identifies those whose religious center was the Temple itself.
Senses
1. sense 1 — A person who lives in or is native to Jerusalem, the holy city. Mark uses this term to describe those who left the city to be baptized by John in the wilderness (Mark 1:5), suggesting a contrast between the urban center of religious authority and John's wilderness ministry. In John 7:25, the Jerusalemites are portrayed as having insider knowledge about the religious leaders' intentions toward Jesus, distinguishing them from festival pilgrims. The Romance language glosses (Spanish Jerosolimitanos, French Hiérosolymitain) preserve the formal, civic nature of this demonym, while German Einwohner-Jerusalems makes the 'inhabitant of Jerusalem' meaning explicit. 2×
AR["أُورُشَلِيمِيُّونَ", "أُورُشَلِيمِيِّينَ"]·ben["জেরুশালেমবাসীরা,", "যিরূশালেমবাসীদের"]·DE["Einwohner-Jerusalems"]·EN["Hierosolymitai", "Jerusalemites"]·FR["Hiérosolymitain"]·heb["יְרוּשָׁלְמִים"]·HI["यरूशलेमवासियों,", "सब"]·ID["Yerusalem,", "orang-Yerusalem"]·IT["ierosolumitai", "ierosolumiton"]·jav["tiyang-Yérusalèm,", "wong-Yérusalèm,"]·KO["예루살렘-사람들", "예루살렘-사람들의"]·PT["de-Jerusalém", "jerusalemitas,"]·RU["Иерусалимлян", "Иерусалимляне"]·ES["Hierosolymitōn", "Jerosolimitanos"]·SW["Wajerusalemu", "wa-Hierosolyma,"]·TR["Yeruşalimli'lerin", "Yeruşalimliler,"]·urd["یروشلیم-والے", "یروشلیمیوں"]
Related Senses
G3588 1. definite article (18298×)H0853 1. definite direct object marker (10915×)G2532 1. (8312×)H3068 1. YHWH (the divine name) (6522×)H0834a 1. relative pronoun (who/which/that) (4839×)H3588a 1. causal: because, for (3498×)G1161 1. and (2806×)H3478 1. Israel (proper name and nation) (2507×)G4771 1. you (plural address) (1853×)H1931 1. personal pronoun he/she/it (1431×)G3739 1. relative pronoun who/which/that (1149×)H1732 1. David (proper name) (1075×)H2088 1. this, this one (demonstrative) (1059×)G1063 1. (1047×)G3778 1. this thing, these things (1003×)H???? 2. (1002×)G2424 1. (924×)G3754 1. that (content clause) (881×)H2009 1. presentative particle: behold, look (881×)H0589 1. I (first person singular pronoun) (874×)
BDB / Lexicon Reference
Ἱεροσολυμεῖτης (WH, Ἰερ-; Rec. -μίτης), -ου, ὁ, [in LXX: Sir.50:27 (28) 2Ma.4:22 2Mac 4:39 (V* -μήτης) 2Ma 18:5* ;] an inhabitant of Jerusalem: Mrk.1:5, Jhn.7:25.† (From Abbott-Smith. LSJ has no entry)