2. serve or attend to — To render service or attend to someone's needs, reflecting the classical Greek sense of personal attendance or ministry rather than physical healing. 1×
AR["يُخدَمُ"]·ben["সেবা-পান"]·DE["heilt"]·EN["is-served"]·FR["guérir"]·heb["מְשֻׁרָת"]·HI["सेवा-किया-जाता-है"]·ID["dilayani"]·IT["guarire"]·jav["dipun-ladosi"]·KO["섬김-받지-아니하시며"]·RU["обслуживается"]·ES["es-servido"]·SW["anahudumiwi"]·TR["hizmet-edilir"]·urd["خدمت-لی-جاتی-ہے"]
▼ 1 more sense below
Senses
1. heal or cure — To restore someone to health by curing disease, illness, or physical affliction, used in both active and passive voice across all tenses and moods. 42×
AR["أَن-يُشفَى","أَنْ-يَشْفُوهُ","الشِّفَاءُ","شَفاهُم","شَفاهُمْ","شَفى","شَفَاهُ","شَفَاهُم","شَفَاهُمْ","شَفَى","كانوا-يُشفَونَ","كَانُوا-يُشْفَوْنَ","لِيَشْفوا","يَشفوا"]·ben["সুস্থ-করতে","সুস্থ-করলেন","সুস্থ-করা","সুস্থ-করেছিলেন","সুস্থ-করেছিলেন,","সুস্থ-হচ্ছিল","সুস্থ-হল"]·DE["heilen","heilt"]·EN["he-healed","healed","to-heal","were-being-healed"]·FR["guérir"]·heb["לְ-רַפֵּא","לְרַפֵּא","נִרְפְּאוּ","נִרְפְאוּ","רִפְּאָם","רִפֵּא"]·HI["चंगा-करना","चंगा-करने","चंगा-किया","चंगा-किया-था","चंगे-किए-जाते-थे","चनग-करन","चनग-किय","चनगअ-करनअ","चनगअ-किय"]·ID["Dia-menyembuhkan","Ia-menyembuhkan","Ia-menyembuhkan,","disembuhkan","menyembuhkan","untuk-menyembuhkan"]·IT["guarire"]·jav["kasarasaken","nyarasaken","nyarasaken,","nyarasaken.","nyarasaken?"]·KO["고쳤다","고치게-하니","고치는-것이","고치도록","고치셨다","고치셨다.","고치셨으니","고침-받았다","치료되었으니","치료하다","치료하셨다","치료하셨으니"]·PT["curar","curou","curou,","para-curar"]·RU["исцелил","исцелить","исцелялись","исцелять"]·ES["eran-sanados","le-sanó","los-sanó","sanar","sanar?","sanó"]·SW["alimponya","aliponya","aliponya,","aliwaponya","aliwaponya,","kumponya","kuponya","kuponya?-","waliponywa","wao"]·TR["iyileştirdi","iyileştirdi,","iyileştiriliyorlardı","iyileştiriliyorlardı.","iyileştirmek","iyileştirmek,","iyileştirmeyi","iyileştirsinler"]·urd["بہتوں-کو","شفا-دی","شفا-دیا","شفا-دینا","شفا-دینے","شفا-پاتے-تھے"]
Matt 4:23, Matt 4:24, Matt 8:7, Matt 8:16, Matt 9:35, Matt 10:1, Matt 10:8, Matt 12:10, Matt 12:15, Matt 12:22, Matt 14:14, Matt 15:30 (+30 more)
BDB / Lexicon Reference
θερᾰπ-εύω, later also θᾰρᾰπεύω (which see), future -εύσωRefs 5th c.BC+:—middle, future -εύσομαιRefs: aorist ἐθεραπευσάμην Refs 4th c.BC+:—passive, future -ευθήσομαιRefs: future middle in passive sense, Refs 5th c.BC+: aorist ἐθεραπεύθην Refs:—to be an attendant, do service, once in Refs 8th c.BC+:—middle, Refs __II do service to the gods, ἀθανάτους, θεοὺς θ., Refs 8th c.BC+; Διόνυσον, Μούσας,…