Buscar / G2303
θεῖον G2303
N-DNS  |  7× en 1 sentido
Azufre (piedra de azufre); sustancia combustible asociada al juicio divino, la purificación y el fuego apocalíptico.
θεῖον designa el azufre, el mineral amarillo de olor penetrante asociado desde antiguo con la actividad volcánica y el castigo divino. En Lucas 17:29 llueve del cielo sobre Sodoma, evocando Génesis 19. Apocalipsis recurre abundantemente a esta imagen: el azufre acompaña al fuego y humo de la caballería demoníaca (Ap 9:17-18), atormenta a los impíos junto con el fuego (Ap 14:10; 20:10) y llena el lago del juicio final (Ap 19:20; 21:8). El término mantiene una identificación mineral directa, pero su carga teológica lo convierte en símbolo por excelencia de la ira purificadora de Dios.

Sentidos
1. Azufre, piedra ardiente Azufre, piedra de fuego — sustancia mineral combustible asociada al juicio divino por fuego. Jesús recuerda la lluvia de azufre sobre Sodoma (Lc 17:29). Apocalipsis lo despliega repetidamente: los caballos demoníacos exhalan fuego, humo y azufre (Ap 9:17-18), y el lago de fuego y azufre es destino final de los condenados (Ap 19:20; 20:10; 21:8).
NATURAL_WORLD Natural Substances Brimstone Sulfur
AR["الكِبْريتِ", "الكِبْرِيتِ", "كِبريتًا", "كِبريتٍ", "كِبْريتٍ", "كِبْرِيتٌ"]·ben["গন্ধক", "গন্ধক।", "গন্ধকে", "গন্ধকের", "গন্ধকের,"]·DE["Schwefel", "θεῖον"]·EN["of-sulfur", "sulfur", "with-sulfur"]·FR["soufre"]·heb["גָּפְרִית"]·HI["गंधक", "गंधक-से", "गंधक।"]·ID["belerang", "belerang,", "belerang."]·IT["theion", "zolfo"]·jav["walirang"]·KO["유황", "유황으로", "유황의", "유황이"]·PT["enxofre"]·RU["сера", "сера.", "сере,", "серой", "серы", "серы,"]·ES["azufre", "azufre,", "azufre;"]·SW["kiberiti", "kiberiti,", "kiberiti.", "kiberiti;"]·TR["kükürt", "kükürtin", "kükürtle", "kükürtten"]·urd["گندھک", "گندھک-سے", "گندھک-کی"]

Sentidos Relacionados
H4325 1. water, waters (582×)H6965b 1. Qal: to rise, arise, get up (432×)H2091 1. gold (the metal) (389×)H0068 1. stone, rock (material/object) (267×)H5178a 1. bronze/copper as metal (131×)H6083 1. dust, dry earth, soil (108×)H8313 1. burn, set fire to (94×)H2734 1. anger was kindled (82×)G5204 1. water (80×)H2822 1. darkness, absence of light (80×)G5457 1. light (illumination) (71×)G0450 1. rise, stand up (physical) (69×)H6965b 2. Qal: to stand firm, endure, be valid (50×)H6999a 2. burn sacrifice on altar (Hifil) (45×)H5553 1. rock, cliff (physical feature) (43×)H6965b 4. Hifil: to establish, confirm (covenant/kingdom/word) (40×)H1197a 1. burn, be on fire (39×)H4306 1. rain, showers (38×)H1653 1. rain, precipitation (34×)G4655 1. darkness (30×)

Referencia BDB / Léxico
θεῖον, __AEpic dialect θέειον (in Refs 8th c.BC+ θήϊον), τό, brimstone, used to fumigate and purify, δέπας.. ἐκάθηρε θεείῳ Refs 8th c.BC+; δεινὴ δὲ θεείου γίγνεται ὀδμή, from a thunderbolt, Refs 8th c.BC+; ἐν δὲ θεείου πλῆτο, of a ship struck by lightning, Refs 8th c.BC+; ἐμβαλόντες πῦρ ξὺν θ. LXX+5th c.BC+; as a natural product, Refs 5th c.BC+; opposed to πεπυρωμένον, Refs 1st c.AD+; compare θεάφιον, θέαφος. (Perh. cognate with θύω, θυμιάω, Latin suffire.)