ἡσῠχ-ία G2271
Quietud, silencio, calma; estado de sosiego interior o compostura apacible
Este sustantivo abarca un campo semántico que va desde el silencio exterior hasta la tranquilidad interior. Aparece en contextos donde la calma se restaura o se prescribe. Cuando Pablo habla en arameo, la multitud de Jerusalén guarda un profundo silencio (Hch 22:2). En las Epístolas Pastorales describe la actitud ordenada y pacífica que se espera en la vida comunitaria: trabajar con sosiego (2 Ts 3:12) y aprender con quietud (1 Ti 2:11-12). El término captura tanto el silencio audible como la serenidad compuesta del espíritu.
Sentidos
1. Quietud y silencio — Quietud, silencio o compostura apacible, abarcando desde el hondo silencio de una multitud hasta una disposición interior de calma. Cuando la turba de Jerusalén oye a Pablo hablar en hebreo, guardan aún mayor silencio (Hch 22:2). Pablo instruye a los tesalonicenses a trabajar con sosiego en vez de entrometerse (2 Ts 3:12). En 1 Timoteo 2:11-12 el término describe la actitud receptiva y serena apropiada para el aprendizaje. 4×
AR["هُدوءٍ", "هُدُوءًا"]·ben["নীরবতা", "নীরবতায়", "নীরবতায়;", "শান্ততা"]·DE["ἡσυχίαν", "ἡσυχίας", "ἡσυχίᾳ"]·EN["quiet", "quietness"]·FR["tranquillité", "ἡσυχίας", "ἡσυχίᾳ"]·heb["שֶׁקֶט"]·HI["चुप्पी", "शअन्ति"]·ID["ketenangan", "ketenangan."]·IT["quiete", "ēsuchia", "ēsuchias"]·jav["mendel.", "tentrem", "tentrem;"]·KO["조용함;", "조용함에서", "조용함으로", "침묵을"]·PT["silêncio", "sossego"]·RU["тишине", "тишиной", "тишину"]·ES["quietud", "silencio"]·SW["kimya", "utulivu"]·TR["sessizlik", "sükunetle", "sükunnette", "sükûnnette"]·urd["خاموشی", "خاموشی۔"]
Sentidos Relacionados
G2309 1. want, desire (166×)G0025 1. to love actively (133×)H0157 1. love (verb, active Qal) (129×)H8055 1. Qal: rejoice, be glad (123×)H7453 1. neighbor, fellow man (120×)G0026 1. of love (115×)H1058 1. Qal: to weep, cry (112×)H0954 1. to be ashamed, feel shame (Qal) (95×)H8057 1. joy, gladness, delight (90×)H2781 1. disgrace, shame, dishonor (68×)G2307 1. will, desire, purpose (63×)G5463 1. rejoice, be glad (63×)G0027 1. beloved (61×)H8130 1. Qal: to hate, detest (60×)G5479 1. (59×)G1680 1. (53×)H8130 2. Qal ptcp: hater, enemy (53×)H0014 1. be willing, want (51×)H0157 2. lover, friend (Qal participle substantive) (51×)H1945 1. woe (50×)
Referencia BDB / Léxico
ἡσῠχ-ία, Ionic dialect -ιη, Doric dialect ἁσ-(?), ἡ, rest, quiet, Refs 8th c.BC+ rest from.. , Refs 5th c.BC+ __2 silence, stillness, Refs 5th c.BC+; especially of the Pythagoreans, Refs 2nd c.AD+ __3 with Preps., δι᾽ ἡσυχίης εἶναι keep quiet, Refs 5th c.BC+; ἐν τῇ ἡσυχία, opposed to ἐν τῷ πολέμῳ, Refs 5th c.BC+; ἐν ἡ. ἔχειν τι to keep it quiet, not speak of it, Refs 5th c.BC+; ἐν ἡ. ἔχειν σφέας…