1. from within, inside, inwardly — Adverb denoting the interior of something or motion from the interior outward, used both of physical interiors (Matt 23:25 'inside they are full of greed', Rev 4:8 'covered with eyes inside') and metaphorical inward character (Matt 23:27-28 'inwardly full of hypocrisy', Mark 7:21 'from within come evil thoughts'). Multilingual evidence: eng 'inside/from-within/within/inwardly', spa 'por-dentro/de-adentro/de-dentro', hin 'bheetar-se/andar', arb 'min-dakhilin', kor 'an-eseo/aneun', swa 'ndani/kutoka-ndani'. All three clusters share the same interior-location semantics with minor contextual variation in directionality. 12×
AR["داخِلَ","داخِلُكُمْ","داخِلُهُما","مِن-داخِلٍ","مِنَ-الدّاخِلِ","مِنْ-داخِلٍ","مِنْ-دَاخِلٍ"]·ben["ভিতর-থেকে","ভিতরে","ভেতর-থেকে","ভেতরে","ভেতরে-"]·DE["innerhalb","von-innen"]·EN["from-within","inside","inwardly","within"]·FR["de-l'intérieur","intérieurement"]·heb["הַפְּנִים","מִ-בִּפְנִים","מִ-פְּנִים","מִבִּפְנִים"]·HI["अन्दर","अन्दर-से","और","जाति-से","भीतर","भीतर-से"]·ID["bagian-dalam","dalam","dari-dalam","di-dalam"]·IT["dal-di-dentro","dall'-interno","esōthen"]·jav["Saking-lebet","ing-lebet","ing-lebetipun","nanging-ing-nglebet","nglebet","saking-lebet"]·KO["안-에","안-에서","안에서","안으로는","안은","안을"]·PT["de-dentro","interiormente","por-dentro"]·RU["внутреннее","внутри","изнутри"]·ES["de-adentro","de-dentro","desde-dentro","por-dentro","por‒dentro"]·SW["Kutoka-ndani","kutoka-ndani","lakini","ndani"]·TR["dolu","içeriden","içi","içinde","içini","içiniz","içten","savaşlar"]·urd["اندر","اندر-سے"]
Senses
BDB / Lexicon Reference
ἔσωθεν (εἴσωθεν only in Refs 5th c.BC+, rarely ἔσωθε Refs 5th c.BC+: adverb: from within, Refs 5th c.BC+ __2 within, inside, Refs 5th c.BC+; ἔσωθε ναοῦ Refs