Search / G1949
ἐπιλαμβάνω G1949
V-APM-NMP  |  19× in 3 senses
take hold of, seize (physical); catch, entrap (hostile intent); take hold of (figurative, spiritual)
1. take hold of, seize (physical) To physically grasp or seize a person, often by the hand or arm, used of Jesus healing by touching, Barnabas taking hold of Paul, crowds seizing someone, and God taking Israel by the hand. 16×
PHYSICAL_ACTION Attachment Seizing and Snatching
AR["آخِذاً","آخِذًا","أَمسَكوا","أَمسَكوهُ","أَمْسَكوا","أَمْسَكَهُ","أَمْسَكُوا","أَمْسَكْتُ","تَمَسَّكْ","فَأَمْسَكَ","يُمْسِكُ"]·ben["তাঁকে-ধরলেন","ধর","ধরলেন","ধরার","ধরিয়া","ধরে","ধরেন"]·DE["ergreifen","ergreift"]·EN["having-seized","having-taken","having-taken-hold","having-taken-hold-of","he-takes-hold","of-taking-hold","take-hold-of","taking-hold","taking-hold-of","took-hold","took-hold-of"]·FR["saisir"]·heb["אַחַז","אָחַז","הֶחֱזִיק","הֶחֱזִיקִי","הַחֲזֵק","מַחֲזִיק","תָּפְשׂוּ","תָּפַשׂ","תֹּפְסִים","תּוֹפְסִים"]·HI["पकड़कर","पकड़ता-है","पकड़ने-वाले","पकड़ा","पकद","पकदो"]·ID["Aku-memegang","Ia-menolong","Memegang","memegang","menangkap","mengambil","peganglah"]·IT["afferrare","prendere"]·jav["nalika-Kawula-nyepeng","ngasta","nyekel","nyepeng","padha-cekel","sasampunipun-nyepengi"]·KO["붙잡아","붙잡아라","붙잡아서","붙잡았다","붙잡으셨다","붙잡으시고","잡고","잡았으니","잡으시니","잡지-않으시고"]·PT["apodera-te","de-ter-eu-tomado","o-prendeu","segurou","tendo-agarrado","tendo-tomado","toma","tomando","tomando-da-mão","tomando-o"]·RU["Взяв","Схватив","взяв","взяв-за","взяв-за-руку","взявшему-Моему","взявший","воспринимает","схватив","схватил","ухватись"]·ES["Agarrando","Tomándolo","agarrando","apoderando","de-tomar","echa-mano","habiendo-tomado","lo-agarró","se-apodera","tomando","tomándolo"]·SW["akimshika","alimkamata","alimshika","anawasaidia","nilipowashika","shika","wakamkamata","wakimshika"]·TR["tutarak","tuttu","tuttuğumda","tutup","yakala","yakalayan","yakalayarak","yardım-ediyor"]·urd["مدد-کرتا","مدد-کرتا-ہے","پکڑ-لے","پکڑ-کر","پکڑا","پکڑنے-والے"]
▼ 2 more senses below

Senses
2. catch, entrap (hostile intent) To catch someone in their words or actions with hostile or adversarial intent, as when spies tried to catch Jesus in his speech (Luke 20:20, 26).
PHYSICAL_ACTION Attachment Seizing and Snatching
AR["يَقبِضوا-عَلى"]·ben["ধরতে","ধরতে-পারে"]·DE["ergreift"]·EN["they-might-catch","to-catch"]·FR["saisir"]·heb["יִתְפְּשׂוּ","לִתְפֹּס"]·HI["पकड़ना","पकड़ें"]·ID["menangkap","mereka-menangkap"]·IT["afferrare"]·jav["nyekel","tiyang-tiyang-saged-nyekel"]·KO["잡다","잡으려고"]·PT["apanhar","apanhassem"]·RU["уловить"]·ES["atrapar","atraparan"]·SW["kumkamata","wamkamate"]·TR["yakalamayı","yakalasınlar"]·urd["پکڑنا","پکڑیں"]
3. take hold of (figurative, spiritual) To lay hold of something abstract or spiritual, as in taking hold of eternal life (1 Tim 6:19).
PHYSICAL_ACTION Attachment Seizing and Snatching
AR["يَتَمَسَّكوا"]·ben["তারা-ধরে"]·DE["ergreifen"]·EN["they-may-take-hold-of"]·FR["saisir"]·heb["שֶׁיַחֲזִיקוּ"]·HI["पकदेइन"]·ID["mereka-meraih"]·IT["prendere"]·jav["piyambakipun-nyekel"]·KO["붙잡게-하라"]·PT["alcancem"]·RU["ухватиться"]·ES["echen-mano"]·SW["washike"]·TR["yakalasinlar"]·urd["پکڑ-لیں"]

BDB / Lexicon Reference
ἐπιλαμβάνω, take or get besides, ἐπὶ τοῖς πεντήκοντα ταλάντοις ἑκατόν 4th c.BC: Aristoteles Philosophus “Politica” 1259a28: with genitive partitive, . τοῦ χρόνου take a little more time, Refs 2nd c.AD+ __2. simply, take, receive, Refs 3rd c.BC+ __II. lay hold of, seize, attack, as a disease, Refs 5th c.BC+; of an enemy, Refs 2nd c.AD+:—passive, ἐπείληπται νόσῳ 5th c.BC: Sophocles Tragicus