Search / G1891
ἐπαφρόδ-ῑτος G1891
N-GMS  |  2× in 1 sense
Epaphroditus; a proper name meaning 'lovely' or 'charming,' associated with Aphrodite
This is the personal name of Paul's fellow worker from Philippi. Epaphroditus brought gifts from the Philippian church to Paul in prison and nearly died serving Paul's needs (Phil 2:25). Paul sends him back with the letter, calling him brother, fellow worker, and fellow soldier (Phil 2:25). He also acknowledges receiving supplies through Epaphroditus (Phil 4:18). The name means 'lovely' or 'charming,' deriving from Aphrodite, though the Christian bearer is defined by service, not pagan etymology.

Senses
1. sense 1 Epaphroditus (proper name); Paul's fellow worker and the Philippians' messenger. In Phil 2:25, Paul describes him as brother, fellow worker, fellow soldier, and the Philippians' messenger (τὸν Ἐπαφρόδιτον)—sending him back after his near-fatal illness. In Phil 4:18, Paul acknowledges receiving gifts from Philippi through Epaphroditus. The name derives from Aphrodite, meaning 'lovely/charming,' though its Christian bearer is defined by sacrificial service. Cross-linguistic transliterations vary slightly: 'Epaphróditon', 'Epaphroditus'.
DISCOURSE_NAMES Names of Persons and Places Proper Names (Personal)
AR["أَبَفْروديتُسَ"]·ben["এপাফ্রদিতসের", "এপাফ্রোদিতোসকে"]·DE["Epaphroditus"]·EN["Epaphroditos"]·FR["Ἐπαφροδίτου", "Ἐπαφρόδιτον"]·heb["אֶפַּפְרֹדִיטוֹס", "אֶפַּפְרֹדִיטוֹס,"]·HI["एपफरोदितोस", "एपफरोदितोस,"]·ID["Epafroditus"]·IT["epaphroditon", "epaphroditou"]·jav["Épafroditus"]·KO["에바뺄디도", "에바뺄디도를,"]·PT["Epafrodito"]·RU["Епафродита"]·ES["Epaphróditon", "a-Epaphróditon"]·SW["Epafrodito"]·TR["Epafroditos'tan", "Epafroditos'u"]·urd["اِپفرودیتس", "اپفردیتس-کو"]

Related Senses
G3588 1. definite article (18298×)H0853 1. definite direct object marker (10915×)G2532 1. (8312×)H3068 1. YHWH (the divine name) (6522×)H0834a 1. relative pronoun (who/which/that) (4839×)H3588a 1. causal: because, for (3498×)G1161 1. and (2806×)H3478 1. Israel (proper name and nation) (2507×)G4771 1. you (plural address) (1853×)H1931 1. personal pronoun he/she/it (1431×)G3739 1. relative pronoun who/which/that (1149×)H1732 1. David (proper name) (1075×)H2088 1. this, this one (demonstrative) (1059×)G1063 1. (1047×)G3778 1. this thing, these things (1003×)H???? 2. (1002×)G2424 1. (924×)G3754 1. that (content clause) (881×)H2009 1. presentative particle: behold, look (881×)H0589 1. I (first person singular pronoun) (874×)

BDB / Lexicon Reference
ἐπαφρόδ-ῑτος, ον, (Ἀφροδίτη) lovely, fascinating, charming, of persons, Refs 5th c.BC+; of things, ἔπη καὶ ἔργα Refs 5th c.BC+; ποίησις Refs 5th c.BC+: superlative -ότατοςRefs 5th c.BC+. adverb -τως, γράφειν Refs 1st c.BC+ __II used to translate Sulla's epithet Felix, favoured by Venus, i.e. fortune's favourite (metaphorically from the dice), Refs 1st c.AD+ __III gracious, ἡγεμονία Refs 2nd c.AD+