ἔπαιν-ος G1868
El sustantivo ἔπαινος (epainos) designa alabanza, elogio o aprobación, ya sea de parte de Dios, de las autoridades o de los creyentes. La verdadera ci
El sustantivo ἔπαινος (epainos) designa alabanza, elogio o aprobación, ya sea de parte de Dios, de las autoridades o de los creyentes. La verdadera circuncisión del corazón recibe su alabanza de Dios, no de los hombres (Ro 2:29), y los gobernantes dan elogio a quienes hacen el bien (Ro 13:3). En el regreso de Cristo, cada persona recibirá su reconocimiento de Dios (1 Co 4:5). Efesios emplea el término doxológicamente: la elección y la herencia son para alabanza de su gloria (Ef 1:6, 12, 14). Fil 4:8 exhorta a meditar en todo lo que sea digno de alabanza.
Sentidos
1. Alabanza, elogio o aprobación — Alabanza, elogio o aprobación: el reconocimiento de mérito o excelencia, ya sea otorgado por Dios, por las autoridades civiles o por la comunidad de fe. Alabanza divina: la verdadera circuncisión recibe su alabanza de Dios, no de los hombres (Ro 2:29); la obra de cada creyente recibirá reconocimiento de Dios en el retorno de Cristo (1 Co 4:5). Alabanza cívica: el gobernante elogia a quienes hacen el bien (Ro 13:3; 1 P 2:14). En el uso doxológico de Efesios, la elección y la herencia son para alabanza de la gloria de Dios (Ef 1:6, 12, 14). Fil 4:8 insta a reflexionar sobre todo lo digno de alabanza. 11×
AR["تَسبيحِ", "حَمْدِ", "مَدحٍ", "مَدحُهُ", "مَدحِ", "مَدْحٌ", "مَدْحٍ", "مَدْحُ"]·ben["প্রশংসা", "প্রশংসা-র", "প্রশংসার"]·DE["Lob"]·EN["praise"]·FR["Lob", "louange"]·heb["שִׁבְחוֹ", "שֶׁבַח", "תְּהִלַּת", "תְּהִלָּה", "תְּהִלָּה,", "תְהִלָּה"]·HI["प्रशंसा", "प्रशनश", "प्रशनश,", "प्रशमस"]·ID["pujian"]·IT["lode"]·jav["pamuji", "pangalem", "pangalem,", "pangalembana", "pangalembananipun"]·KO["찬송을", "찬양", "칭찬", "칭찬,", "칭찬을", "칭찬이"]·PT["louvor", "louvor,"]·RU["похвала", "похвале,", "похвалу", "похвалы", "хвалу"]·ES["alabanza"]·SW["sifa"]·TR["oevgue", "ovgu", "ovguye", "övgü", "övgü-", "övgüsü-", "övgüye"]·urd["تعریف", "تعریف-کے", "تعریف،"]
Sentidos Relacionados
H0559 1. say, speak, tell (5297×)G3004 1. say, tell, speak (2226×)H1696 1. speak, say, tell (Piel) (1105×)H7121 1. call, summon, name (575×)H6680 1. command, order, charge (483×)H6030b 1. answer, respond, reply (289×)G2980 1. speak, talk (277×)H5046 1. Hifil: to tell, report (237×)G0611 1. answer or respond verbally (232×)H1288 1. Piel: bless, invoke blessing (227×)H7650 1. swear, take an oath (Niphal) (154×)H3789 1. Qal passive participle: written, recorded (112×)H1984b 1. praise, laud (Piel) (111×)H7592 1. ask, inquire, question (96×)H3034 1. give thanks, praise (Hifil) (94×)G1321 1. teach, instruct actively (92×)H3789 2. Qal active: write, compose (89×)G1125 1. to write, compose (a letter or document) (84×)H5046 2. Hifil: to declare, proclaim (79×)H7892a 1. song, musical composition (78×)
Referencia BDB / Léxico
ἔπαιν-ος, ὁ, approval, praise, commendation, Refs 5th c.BC+: frequently in Trag. and Attic dialect, ἐπαίνου τυχεῖν ἔκτινος Refs 5th c.BC+; κλεινὴ καὶ ἔπαινον ἔχουσα meriting praise,Refs 5th c.BC+: plural, praises, Refs 5th c.BC+ __2 complimentary address, panegyric (but distinguished from ἐγκώμιον, as the general from the particular, Refs 5th c.BC+