ἐξεγ-είρω G1825
Senses
1. sense 1 2×
AR["أَقَمْتُ","سَيُقيمُ"]·ben["আমি-উত্থাপিত-করলাম","উত্থাপিত-করবেন,"]·DE["auferwecken"]·EN["I-raised-up","will-raise"]·FR["ressusciter"]·heb["הֲקִימוֹתִיךָ","יָקִים"]·HI["खड़ा-किया","जगाएगा"]·ID["Aku-membangkitkan","akan-membangkitkan,"]·IT["risuscitare"]·jav["Kula-wungu","badhé-ngwungoaken,"]·KO["내가-일으켰다","일으키시리라"]·PT["levantei-","ressuscitará"]·RU["воскресит,","показать"]·ES["levantará","te-levanté"]·SW["atatufufua,","nilikuinua"]·TR["ile-","kaldırdım"]·urd["اٹھائے-گا","میں-نے-کھڑا-کیا"]
BDB / Lexicon Reference
ἐξεγ-είρω, awaken, Refs 5th c.BC+:—passive, to be awaked, ὑπαὶ κώνωπος Refs 4th c.BC+; wake up, Refs 5th c.BC+: aorist 2 middle ἐξηγρόμην Refs 5th c.BC+; Epic dialect 3rd.pers. plural ἐξέγροντο Refs 3rd c.BC+; 3rd.pers. singular ἐξέγρετο Refs 5th c.AD+; infinitive ἐξεγρέσθαι Refs 5th c.BC+perfect active ἐξεγρήγορα Refs 5th c.BC+aorist 2 passive ἐξέγρης· ἐξηγέρθης, Refs 5th c.AD+ __2 raise from the dead, NT:—passive, Refs 4th c.BC+ __3 metaphorically, awake, arouse, εὕδοντα φόνον Refs 5th c.BC+