ἐνδείκ-νῡμι G1731
Mostrar, demostrar, exhibir — poner de manifiesto o probar abiertamente una cualidad, ya sea la ira y misericordia de Dios o la fidelidad humana. El v
Mostrar, demostrar, exhibir — poner de manifiesto o probar abiertamente una cualidad, ya sea la ira y misericordia de Dios o la fidelidad humana. El verbo ἐνδείκνυμι (endeiknymi) significa mostrar, demostrar o exhibir públicamente para que otros lo vean. Constituye un término paulino clave para la revelación deliberada de los atributos divinos: Dios 'demuestra' su ira contra el pecado (Ro 9:17, 22), 'muestra' las inmensas riquezas de su gracia hacia los creyentes (Ef 2:7) y 'exhibió' su perfecta paciencia al salvar a Pablo como ejemplo (1 Ti 1:16). Los sujetos humanos igualmente 'muestran' su amor, fidelidad o buena conducta ante los demás (2 Co 8:24; Tit 2:10; 3:2; Heb 6:10-11). Ro 2:15 lo usa para los gentiles que 'muestran' la obra de la ley escrita en sus corazones.
Sentidos
1. Mostrar, demostrar, exhibir — poner de manifiesto, demostrar o exhibir públicame — Mostrar, demostrar, exhibir — poner de manifiesto, demostrar o exhibir públicamente, haciendo evidente ante otros una cualidad, actitud o realidad. De Dios: demostrando su ira contra Faraón para dar a conocer su poder (Ro 9:17, 22), mostrando las sobreabundantes riquezas de la gracia en Cristo (Ef 2:7) y exhibiendo su perfecta paciencia mediante la conversión de Pablo (1 Ti 1:16). De las personas: mostrando la obra de la ley inscrita en el corazón (Ro 2:15), demostrando amor y fidelidad (2 Co 8:24; Heb 6:10-11) y exhibiendo buena conducta (Tit 2:10; 3:2). 11×
AR["أَظهِروا", "أَظْهَرَ", "أَظْهَرْتُمُوهَا", "أَنْ-يُظْهِرَ", "أُظْهِرَ", "مُظهِرينَ", "يُظهِرونَ", "يُظهِرَ", "يُظْهِرَ"]·ben["আমি-প্রদর্শন-করি", "দেখাতে", "দেখান", "দেখিয়ে", "দেখিয়েছিলে", "দেখিয়েছে।", "প্রদর্শন-করতে", "প্রদর্শন-করতে,", "প্রদর্শন-করে", "প্রদর্শন-করেন"]·DE["erweisen"]·EN["I-might-show", "he-might-show", "might-demonstrate", "show", "showed", "showing", "to-show", "you-showed"]·FR["erweisen", "montrer"]·heb["אַרְאֶה", "הֶרְאֵיתֶם", "הֶרְאָה", "הַרְאוּ", "יַרְאֶה", "לְהַרְאוֹת", "מַרְאִים"]·HI["दिखअनेवले", "दिखअय.", "दिखये", "दिखाऊं", "दिखाए,", "दिखाते-हुए", "दिखाते-हैं", "दिखाने-को", "दिखाया", "वोह-दिखये"]·ID["Aku-menunjukkan", "Dia-menunjukkan", "kamu-tunjukkan", "menunjukkan", "tunjukkanlah"]·IT["mostrare"]·jav["Kula-nedahaken", "Panjenenganipun-nedahaken", "nedahaken", "nedahaken.", "nuduhaken", "sampun-nedahaken", "tedahakéna"]·KO["나타내기를", "나타냈으니", "보여주라", "보였다", "보이느니라", "보이는-자들", "보이려-하셔서", "보이려-함이라", "보이셨다", "보이시려"]·PT["demonstrando", "demonstrar", "demonstrasse", "demonstrastes", "mostram", "mostrando", "mostrar", "mostrasse", "mostre"]·RU["-гнев", "-силу", "показал", "показали", "показать", "показывайте", "показывать", "показывают", "причинил", "являющими"]·ES["demostrando", "demuestran", "mostrando", "mostrar", "mostrara", "mostrasteis", "mostró", "muestre"]·SW["-", "aonyeshe", "kuonyesha", "mlionyesha", "nionyeshe", "onyesheni,", "wakionyesha", "wanaonyesha"]·TR["goesteriyorlar", "gostersin", "gösterdi", "gösterdiniz", "gösteren", "gösterenler", "göstereyim", "göstermek", "göstermesini", "göstersin", "için-"]·urd["دکھائی", "دکھائیں", "دکھائے", "دکھاتے-ہوئے", "دکھاتے-ہیں", "دکھانا", "دکھانے-والے", "میں-دکھاؤں"]
Sentidos Relacionados
H3045 1. Qal: to know, perceive, understand (829×)H5315 1. soul, inner being (647×)H3820a 1. heart, inner self (mind/will/emotion) (572×)H4672 1. Qal: find, discover (289×)G1492 1. know facts or truths (285×)H3824 1. heart, inner self (mind/will/emotion) (250×)H1245 1. seek, search for (200×)G1097 1. know, be acquainted with (196×)H2142 1. Qal: remember, recall (173×)G2588 1. heart (inner self, mind, will) (158×)H0977 1. choose, select (Qal active) (145×)G2147 1. find, discover (144×)G5590 1. soul, inner self (100×)H4672 2. Niphal: be found, be discovered (99×)H1875 1. seek, search for (96×)H5315 2. life, vitality (94×)H1847 1. knowledge, discernment (90×)H2450 1. wise, prudent (84×)H7911 1. Qal: to forget (83×)H3684 1. fool, dullard (70×)
Referencia BDB / Léxico
ἐνδείκ-νῡμι or ἐνδεικνύω, future -δείξω, mark, point out, τι Refs 5th c.BC+; indicate, τοὺς καιρούς Refs 2nd c.AD+: with participle, show that a thing is, Refs 5th c.BC+ __2 law-term, inform against, τινά Refs 5th c.BC+:— middle, Refs 1st c.AD+:—frequently in passive, κακοῦργος ἐνδεδειγμένος Refs 5th c.BC+; ἐνδειχθέντα δικάζειν ὀφείλοντα τῷ δημοσίῳ Refs 4th c.BC+ __3 exhibit, display, ὑπερήφανον…