ἐμφαν-ίζω G1718
Dar a conocer o hacer visible; ya sea informar o denunciar formalmente ante las autoridades, o revelar, manifestar y hacer patente. Un verbo con dos á
Dar a conocer o hacer visible; ya sea informar o denunciar formalmente ante las autoridades, o revelar, manifestar y hacer patente. Un verbo con dos ámbitos de acción distintos en el Nuevo Testamento. En los pasillos legales de Hechos, describe el acto formal de presentar cargos o informar a un oficial romano: los sumos sacerdotes 'informan' al comandante contra Pablo (Hch 23:15, 24:1, 25:2). Pero en los Evangelios y Hebreos, adquiere una cualidad luminosa: Jesús promete 'manifestarse' a quienes lo aman (Jn 14:21-22), los santos resucitados 'aparecieron' en Jerusalén (Mt 27:53), y Cristo ahora 'se presenta' ante Dios en nuestro favor (Heb 9:24).
Sentidos
1. Informar, denunciar, dar a conocer — designa el acto formal de informar, declara — Informar, denunciar, dar a conocer — designa el acto formal de informar, declarar o presentar información ante una autoridad. Las cinco apariciones neotestamentarias se concentran en Hechos 23-25, donde describe la presentación de cargos o informes ante comandantes y gobernadores romanos. La evidencia multilingüe es consistente: 'informaron/informaste' en español, 'présenter' en francés, apuntando a un registro oficial y jurídico. 5×
AR["أَعْلَمْتَنِي", "أَعْلِمُوا", "عَرَضَ", "عَرَضُوا"]·ben["জানাইল", "জানাইলে", "জানাও"]·DE["zeigt"]·EN["made-known", "make-known", "you-disclosed"]·FR["présenter"]·heb["גִּלִּיתָ", "הִשְׁמִיעוּ", "הוֹדִיעוּ"]·HI["तूनेप्रकटकिया", "प्रकटकरो", "प्रकटकिया"]·ID["Menghadap", "beritahukan", "memberitahu", "menghadap"]·IT["mostrare"]·jav["Lajeng-ngaturi-pirsa", "martosaken", "nedahaken", "ngaturi-pirsa", "panjenengan-sampun-nedahaken"]·KO["알렸다", "알리라", "알린-것을"]·PT["apresentaram"]·RU["открыл", "сообщили", "сообщите"]·ES["informad", "informaron", "informaste"]·SW["mjulisheni", "umeniambia", "walimshtaki"]·TR["açıkladın", "bildirdiler", "bildirin"]·urd["تُو-نے-ظاہر-کیں", "ظاہر-کرو", "ظاہر-کیا"]
2. Revelar, manifestar, aparecer — describe hacer algo visible, manifiesto o patent — Revelar, manifestar, aparecer — describe hacer algo visible, manifiesto o patente, ya sea mediante una autorrevelación activa o una aparición pasiva. Jesús lo usa para su prometida automanifestación a los discípulos fieles (Jn 14:21-22), Mateo lo emplea para la sorprendente aparición de santos resucitados en Jerusalén tras la crucifixión (Mt 27:53), y Hebreos lo aplica tanto a Cristo presentándose ante Dios (Heb 9:24) como a la revelación divina. 5×
AR["أَنْ-تُظْهِرَ", "سَـ-أُظْهِرُ", "ظَهَرُوا", "لِيَظْهَرَ", "يُظْهِرُونَ"]·ben["তারা-প্রকাশ-করছে", "প্রকটিত-হল", "প্রকাশ-করতে", "প্রকাশ-করব", "প্রকাশিত-হতে"]·DE["offenbaren", "zeigt"]·EN["appeared", "make-clear", "to-appear", "to-reveal", "will-reveal"]·FR["manifester"]·heb["אֶתְגַּלֶּה", "לְהִתְגַּלֶּה", "לְהֵרָאוֹת", "מוֹדִיעִים", "נִרְא-וּ"]·HI["दिखाई-दिए", "प्रकट-करते-हैं", "प्रकट-करना", "प्रकट-करूँगा", "प्रकट-होने"]·ID["akan-menyatakan", "menampakkan-diri", "menunjukkan", "menyatakan", "untuk-tampil"]·IT["emphaniso", "emphanisthēnai", "emphanizein", "emphanizousin", "enephanisthesan"]·jav["badh醤edahaken", "katingal", "nedahaken", "ngatingal"]·KO["나타나시려-함이니", "나타났다", "나타내겠다", "나타내니", "나타내시려고"]·PT["apareceram", "manifestam", "manifestar", "manifestarei", "para-aparecer"]·RU["явились", "явиться", "явлю", "являть", "являют"]·ES["a-manifestar", "aparecieron", "manifestaré", "manifiestan", "para-aparecer"]·SW["kujidhihirisha", "kuonekana", "nitajidhihirisha", "walijionyesha", "wanaonyesha"]·TR["açıklıyorlar", "göründüler", "görünmek", "göstereceğim", "göstermek"]·urd["ظاہر کرنا", "ظاہر کروں گا", "ظاہر-کرتے-ہیں", "ظاہر-ہونا", "ظاہر-ہُوئے"]
Sentidos Relacionados
H3045 1. Qal: to know, perceive, understand (829×)H5315 1. soul, inner being (647×)H3820a 1. heart, inner self (mind/will/emotion) (572×)H4672 1. Qal: find, discover (289×)G1492 1. know facts or truths (285×)H3824 1. heart, inner self (mind/will/emotion) (250×)H1245 1. seek, search for (200×)G1097 1. know, be acquainted with (196×)H2142 1. Qal: remember, recall (173×)G2588 1. heart (inner self, mind, will) (158×)H0977 1. choose, select (Qal active) (145×)G2147 1. find, discover (144×)G5590 1. soul, inner self (100×)H4672 2. Niphal: be found, be discovered (99×)H1875 1. seek, search for (96×)H5315 2. life, vitality (94×)H1847 1. knowledge, discernment (90×)H2450 1. wise, prudent (84×)H7911 1. Qal: to forget (83×)H3684 1. fool, dullard (70×)
Referencia BDB / Léxico
ἐμφαν-ίζω, Attic dialect future -ιῶRefs 5th c.BC+: perfect ἐμπεφάνικα Refs 3rd c.BC+:—show forth, manifest, exhibit, αὐτὸς αὑτόν E.[same place],Refs 4th c.BC+; ἐ. τινὰ ἐπίορκον, ἐχθρόν, exhibit or represent him as.., Refs 5th c.BC+:— middle, exhibit in court, Refs 6th c.AD+:—passive, to become visible, be manifested, τινί LXX+NT+1st c.AD+ __2 make clear or plain, Refs 5th c.BC+; ἄστρα ἡμῖν τῆς…