Buscar / G1642
ἐλασσ-όω G1642
V-PNM/P  |  3× en 1 sentido
Hacer menor, disminuir, reducir; mengua en tamaño, rango o prominencia
El verbo ἐλασσόω (de ἐλάσσων «menor») significa hacer más pequeño, reducir o disminuir. Su uso bíblico abarca desde la disminución voluntaria de la prominencia de Juan el Bautista hasta el rebajamiento temporal de Cristo por debajo de los ángeles en la encarnación. El término no denota una pérdida accidental, sino una reducción deliberada o decretada: hacer que algo o alguien sea menos de lo que era o podría ser, ya sea por autoabnegación o por designio divino.

Sentidos
1. Disminuir o rebajar Juan 3:30 contiene la célebre declaración del Bautista: «Es necesario que él crezca, pero que yo mengüe», el precursor cediendo voluntariamente su prominencia al Cristo. Hebreos 2:7 y 2:9 citan el Salmo 8 aplicándolo a Jesús: «Lo hiciste un poco menor que los ángeles». El término abarca tanto la mengua autoimpuesta como la reducción decretada por Dios en el misterio de la encarnación.
QUANTITY_NUMBER Quantity Decrease Diminish
AR["أَنْقَصْتَهُ", "أَنْقُصَ", "مُنْقَصًا"]·ben["নীচু-করলে", "নীচু-করা", "হ্রাস-পেতে"]·DE["geringer-werden"]·EN["having-been-made-lower", "to-decrease", "you-made-lower"]·FR["diminuer", "geringer-werden"]·heb["הִשְׁפַּלְתָּ", "לְהַקְטִין", "מֻשְׁפָּל"]·HI["कम-किए-गए", "कम-किया", "घटना।"]·ID["Engkau-merendahkannya", "berkurang.", "yang-direndahkan"]·IT["elattousthai", "ēlattōmenon", "ēlattōsas"]·jav["Panjenengan-sampun-ngandhapaken", "sampun-kaandhapaken", "suda."]·KO["낮아진", "낮추셨으니", "줄어들다"]·PT["Fizeste-o-um-pouco-menor", "diminuir.", "feito-menor"]·RU["Ты-унизил", "умаляться", "униженного"]·ES["hecho-menor", "hiciste-menor", "menguar"]·SW["Ulimfanya-mdogo", "aliyefanywa-mdogo", "nipungue"]·TR["alçalttın", "alçaltılmış-olanı", "küçülmemi"]·urd["کم-کیا", "کم-کیا-گیا", "گھٹنا"]

Sentidos Relacionados
H3605 1. all, every, whole (5352×)H0259 1. one (cardinal numeral) (940×)H8147 1. cardinal number two (666×)G3956 1. all (collective plural) (616×)H3967 1. cardinal numeral hundred (550×)H1419a 1. great, large (general quality) (486×)H7969 1. cardinal number three (431×)H0505 1. cardinal number thousand (427×)H7651 1. seven (cardinal number) (393×)G1520 1. cardinal number one (339×)H6240 1. ten (cardinal number) (334×)H6242 1. twenty (cardinal number) (315×)H2568 1. cardinal number five (309×)H0702 1. four (cardinal number) (277×)G3956 2. every, each (distributive) (227×)H8337 1. six (cardinal number) (215×)G3956 3. all things, everything (substantive) (211×)G3956 4. (187×)H6235 1. ten (177×)G3173 1. great in size or extent (176×)

Referencia BDB / Léxico
ἐλασσ-όω, Attic dialect ἐλαττόω: aorist ἠλάττωσα Refs 5th c.BC+: perfect ἠλλάττωκα Refs 1st c.BC+:—passive, future -ωθήσομαιRefs 5th c.BC+: future middle in same sense, Refs 5th c.BC+aorist ἠλασσώθην, -ττώθην, Refs 4th c.BC+: perfect ἠλάττωμαι Refs 4th c.BC+:—make less or smaller, diminish, reduce in amount, Refs 2nd c.BC+:—passive, Refs 2nd c.AD+ __2 in early writers, lower, degrade, τὴν πόλιν