ἐκτῐν-άσσω G1621
Sacudir, sacudirse el polvo o la ropa como señal de rechazo o desvinculación
Verbo gestual vívido que describe la acción enérgica de sacudirse el polvo o la suciedad. En los Evangelios, Jesús ordena a sus discípulos sacudir el polvo de sus pies al salir de un pueblo que no los reciba, como señal profética de juicio (Mt 10:14; Mc 6:11). Pablo y Bernabé realizan este mismo gesto contra los opositores hostiles en Antioquía de Pisidia (Hch 13:51). En Hch 18:6, Pablo sacude sus vestiduras contra la sinagoga de Corinto, evocando a Nehemías 5:13. Cada uso neotestamentario porta una fuerza simbólica que trasciende el acto físico.
Sentidos
1. Sacudir en protesta — Sacudir o sacudirse como acto simbólico de protesta, renuncia o transferencia de responsabilidad. Las cuatro apariciones neotestamentarias funcionan como gestos proféticos, no como mera higiene. Mt 10:14 y Mc 6:11 describen el polvo sacudido de los pies como testimonio contra pueblos que rechazan el mensaje; Hch 13:51 repite el gesto contra perseguidores; Hch 18:6 lo extiende a las vestiduras. 4×
AR["انْفُضوا", "اِنفُضوا", "نَفَضا", "نَفَضَ"]·ben["ঝেড়ে-ফেল", "ঝেড়ে-ফেলে"]·DE["ἐκτινάξατε", "ἐκτιναξάμενοι", "ἐκτιναξάμενος"]·EN["having-shaken-off", "having-shaken-out", "shake-off"]·FR["secouer"]·heb["נִעֲרוּ", "נִעֵר", "נַעֲרוּ"]·HI["झाड़-दो", "झाड़कर", "नीचे-से"]·ID["kebaskanlah", "mengebaskan", "mengibaskan"]·IT["ektinaxate", "scuotere"]·jav["kebuta", "ketepaken", "ngipataken"]·KO["털어-버리며", "털어라", "털어서"]·PT["sacudi", "tendo-sacudido"]·RU["отряхните", "отряхнув"]·ES["sacudid", "sacudiendo"]·SW["akiyakung'uta", "kung'uteni", "kung’uteni", "wakikung'uta"]·TR["silkeleyenler", "silkeleyerek", "silkin"]·urd["جھاڑ-دو", "جھاڑ-کر", "جھاڑو"]
Sentidos Relacionados
G2309 1. want, desire (166×)G0025 1. to love actively (133×)H0157 1. love (verb, active Qal) (129×)H8055 1. Qal: rejoice, be glad (123×)H7453 1. neighbor, fellow man (120×)G0026 1. of love (115×)H1058 1. Qal: to weep, cry (112×)H0954 1. to be ashamed, feel shame (Qal) (95×)H8057 1. joy, gladness, delight (90×)H2781 1. disgrace, shame, dishonor (68×)G2307 1. will, desire, purpose (63×)G5463 1. rejoice, be glad (63×)G0027 1. beloved (61×)H8130 1. Qal: to hate, detest (60×)G5479 1. (59×)G1680 1. (53×)H8130 2. Qal ptcp: hater, enemy (53×)H0014 1. be willing, want (51×)H0157 2. lover, friend (Qal participle substantive) (51×)H1945 1. woe (50×)
Referencia BDB / Léxico
ἐκτῐν-άσσω, shake out, in cleaning, ἔρια, ἱμάτια, Refs; expel, ἕλμινθας Refs 3rd c.BC+ —passive, ἐκ δ᾽ ἐτίναχθεν ὀδόντες Refs 8th c.BC+; [ὁ Φαέθων] ἐκτινάσσεται is thrown out, Refs 4th c.AD+ __2 shake off, τὸν κονιορτὸν τῶν ποδῶν NT:—middle, NT __3 search thoroughly, τοὺς βαδίζοντας Refs 4th c.BC+ __II intransitive, make a disturbance, Refs 5th c.BC+; make a thorough search, Refs 2nd c.BC+; kick out, of animals, εἰς τοὺς πλησίον ἵππους Refs 2nd c.AD+