Search / G1614
ἐκτείνω G1614
V-FIA-2S  |  16× in 2 senses
stretch out (hand); lay out, let down (nautical)

Senses
1. stretch out (hand) To stretch out or extend the hand, whether in healing, action, command, or seizing, across all tenses and moods (Matt 8:3; 12:13,49; 14:31; 26:51; Mark 1:41; 3:5; Luke 5:13; 6:10; 22:53; John 21:18; Acts 4:30; 26:1) 15×
MOVEMENT Non-Linear Movement Stretching and Extending
AR["أَنْ-تَمُدَّ","امْدُدْ","تَمُدُّ","تَمُدّوا","مَادًّا","مَدَّ","مَدَّها","مَدَّهَا","مُدَّ"]·ben["বাড়াও","বাড়াবে","বাড়াল,","বাড়ালেন","বাড়িয়ে","বাড়িয়েছিলে","বিস্তার-করতে","বিস্তারিত-করিয়া"]·DE["ausgestreckt","streckt-aus"]·EN["Stretch-out","having-stretched-out","he-stretched-out","stretching-out","to-stretch-out","you-stretched-out","you-will-stretch-out"]·FR["étendre"]·heb["נָטָה","נוֹטֶה","פְּשַׁטְתֶּם","פְּשֹׁט","פָּשַׁט","שְׁלַח","שָׁלַח","תִּפְרֹשׂ"]·HI["अपना","चिह्न","फैलाएगा","बढ़ा","बढ़ाए","बढ़ाकर","बधअ","बधअयअ","बधकर"]·ID["Ulurkanlah","ia-mengulurkan","ia-mengulurkan,","kamu-akan-merentangkan","kamu-mengulurkan","mengulurkan","mengulurkn"]·IT["stendere"]·jav["Ulungna","Ulurna","mulung","mulung,","ngacungaken","ngulungaken","ngulungaken,","nguluraken","nguluraken,","panjenengan-badhé-ngulungaken","panjenengan-sedaya-julungaken","sasampunipun-mulungaken","sasampunipun-ngacungaken"]·KO["내밀라","내밀며","내밀어","내밀었다","내밀었으니","뻗었다","뻗으라","손-을","펴라","펴시고","펼-것이다"]·PT["Estende","estendendo","estenderás","estendes","estendeu,","tendo-estendido"]·RU["Протяни","простерев","простирали","простирать","прострёшь","простёрши","протянув","протянул"]·ES["Extiende","extender","extenderás","extendiendo","extendisteis","extendió","extiende","habiendo-extendido"]·SW["Nyoosha","Nyosha","Unyooshe","akanyoosha","akaunyosha,","akinyoosha","akinyosha","aliunyoosha,","kunyoosha","nyoosha","utanyoosha"]·TR["Uzat","uzat","uzatacaksın","uzatarak","uzatmadınız","uzattı","uzattı,","uzatıp","uzatırken"]·urd["بڑھا","بڑھا-کر","بڑھانا","بڑھایا","بھڑھئے","پھیلائے-گا"]
2. lay out, let down (nautical) To lay out or let down equipment from a ship, specifically lowering anchors in a nautical context (Acts 27:30)
MOVEMENT Non-Linear Movement Stretching and Extending
AR["يُمَدِّدُونَ"]·ben["বিস্তার-করিতে"]·DE["streckt-aus"]·EN["to-lay-out"]·FR["étendre"]·heb["לִפְרֹשׂ"]·HI["डालने"]·ID["merentangkan,"]·IT["stendere"]·jav["nguluraken,"]·KO["내리기를"]·PT["estender,"]·RU["бросить"]·ES["de-echar"]·SW["kutupa"]·TR["atmak"]·urd["پھیلانے"]

BDB / Lexicon Reference
ἐκτείνω, future - τενῶ Refs 4th c.BC+:—stretch out, χεῖρ᾽ ἐπ᾽ ἐκφορᾷ νεκροῦ Refs 5th c.BC+; τὰς χεῖρας ἐπί τι for something, Refs 2nd c.BC+; πρός τινα, in sign of friendship, Refs 5th c.BC+: absolutely, offer food, Refs 2nd c.AD+; τὰ γόνατ᾽ . straighten the knees, Refs 5th c.BC+; ἓν γὰρ ἐκτενεῖ σ᾽ ἔπος will lay thee prostrate, Refs:— passive, to be outstretched, lie at length, of sleepers, etc.,