Search / G1556
ἐκδῐκ-έω G1556
V-ANA  |  6× in 2 senses
To avenge or exact retributive justice on behalf of the wronged; also to vindicate or grant justice to the oppressed. Covers both punitive action and the securing of rights.
A verb operating along the full spectrum of justice — from fierce retribution to compassionate vindication. In Romans 12:19 Paul warns believers not to avenge themselves, reserving vengeance for God, and in Revelation 6:10 and 19:2 the martyrs cry out for God to avenge their blood on those who shed it. The Spanish 'vengando/vengas' and German 'raechen' reflect this punitive edge. But in the parable of the persistent widow (Luke 18:3, 5), the same verb means something gentler yet equally urgent: to vindicate, to grant justice to someone who has been wronged. The widow does not seek punishment — she seeks her rights. The Spanish 'Hazme justicia' (do me justice) captures this beautifully, showing how the Greek word spans from retribution to restoration.
2. vindicate, grant justice To vindicate, to grant or secure justice for someone who has been wronged — focusing on the victim's relief rather than the offender's punishment. In the parable of the persistent widow (Luke 18:3, 5), the woman pleads 'vindicate me against my adversary,' and the judge finally resolves to grant her justice. The Spanish 'Hazme justicia / le haré justicia' beautifully captures this restorative dimension, distinguishing it from the punitive sense even though the Greek verb is identical.
JUSTICE_PUNISHMENT Punish, Reward Handing Over
AR["أَنصِفْ","سَأُنصِفُ"]·ben["বিচার-কর","বিচার-করব"]·DE["ἐκδικήσω","Ἐκδίκησόν"]·EN["I-will-vindicate","Vindicate"]·FR["venger"]·heb["אֶעֱשֶׂה-לָהּ-מִשְׁפָּט","עֲשֵׂה-לִי-מִשְׁפָּט"]·HI["न्याय-कर","न्याय-करूँगा"]·ID["Berikanlah-keadilan-kepadaku","aku-akan-memberi-keadilan"]·IT["ekdikeso","ekdikeson"]·jav["Paring-kaadilan","kula-badhe-paring-kaadilan"]·KO["신원해-주겠다","신원해-주소서"]·RU["Защити","защищу"]·ES["Hazme-justicia","le-haré-justicia"]·SW["Nitetee","nitamtetea"]·TR["Hakkımı-ara","hakkını-arayalım"]·urd["انصاف-کر","انصاف-کروں-گا"]
▼ 1 more sense below

Senses
1. avenge, exact vengeance To avenge, to exact retributive justice or vengeance on behalf of someone wronged, with emphasis on punitive action against the wrongdoer. In Romans 12:19 Paul quotes Deuteronomy's 'Vengeance is mine,' and in Revelation 6:10 the martyrs beneath the altar cry out for God to avenge their blood. Second Corinthians 10:6 speaks of readiness to punish all disobedience. The Spanish 'castigar/vengando' and German 'raechen' convey the retributive force.
JUSTICE_PUNISHMENT Punish, Reward Handing Over
AR["انْتَقَمَ","تَنتَقِمُ","مُنْتَقِمِينَ","نُعاقِبَ"]·ben["প্রতিশোধ-নাও","প্রতিশোধ-নিও,","প্রতিশোধ-নিয়েছেন","শাস্তি-দিতে"]·DE["raechen"]·EN["avenging","he-avenged","to-avenge","you-avenge"]·FR["venger"]·heb["לְהַעֲנִישׁ","נָקַם","נוֹקְמִים","תִנְקֹם"]·HI["दण्ड-देने","बदला-लिया","बदला-लेता-है","बदला-लेते-हुए"]·ID["Dia-membalaskan","Engkau-membalaskan","membalas","menghukum"]·IT["ekdikeis","exedikēsen","vendicare"]·jav["Panjenengan-males","Panjenenganipun-malesaken","males,","ngukum"]·KO["보복하셨다","복수하기를","복수하십니까","복수하지"]·PT["vingando,","vingar","vingas","vingou"]·RU["мстишь","мщающие","наказать","отомстил"]·ES["castigar","vengando","vengas","vengó"]·SW["amelipiza","jilipize-kisasi,","kulipiza","kulipiza-kisasi"]·TR["cezalandırmaya","intikam-alan","yargılıyorsun","öç-aldı"]·urd["بدلہ-لیا","بدلہ-لیتا-ہے","بدلہ-لیں","بدلہ-نہ-لیتے-ہوئے"]

BDB / Lexicon Reference
ἐκδῐκ-έω, avenge, punish, φόνον NT+5th c.BC+; exact vengeance for, τὰ αἵματα τῶν δούλων LXX+2nd c.BC+ __2 decide a case, δίκην, ἀγῶνα, Refs 1st c.AD+ __II avenge or vindicate a person, by taking up his cause, NT+1st c.AD+; . τινὰ ἀπό τινος avenge one on another, NT+5th c.BC+:—passive, LXX __II.2 act as ἔκδικος Refs 1st c.BC+ __III claim, Refs 5th c.AD+ __IV . τισί make retribution for them, Refs 5th c.BC+