ἐκδῐκ-έω G1556
Vengar o ejecutar justicia retributiva a favor del agraviado; tambien vindicar u otorgar justicia al oprimido.
Un verbo que recorre todo el espectro de la justicia, desde la retribucion severa hasta la vindicacion compasiva. En Romanos 12:19 Pablo advierte a los creyentes que no se venguen a si mismos, reservando la venganza para Dios, y en Apocalipsis 6:10 y 19:2 los martires claman para que Dios vengue su sangre derramada. Sin embargo, en la parabola de la viuda persistente (Lc 18:3, 5), el mismo verbo adquiere un matiz mas suave pero igualmente urgente: vindicar, hacer justicia a quien ha sido agraviado. La viuda no busca castigo, sino que se le reconozcan sus derechos. La expresion 'Hazme justicia' capta hermosamente como este termino griego abarca desde la retribucion hasta la restauracion.
Sentidos
1. Vengar, ejecutar venganza — Vengar, ejecutar justicia retributiva en nombre de alguien agraviado, con enfasis en la accion punitiva contra el agresor. En Romanos 12:19 Pablo cita Deuteronomio: 'Mia es la venganza', y en Apocalipsis 6:10 los martires bajo el altar claman para que Dios vengue su sangre. Segunda Corintios 10:6 habla de estar prontos para castigar toda desobediencia. El campo semantico abarca castigar, tomar represalias y ejecutar juicio divino. 4×
AR["انْتَقَمَ", "تَنتَقِمُ", "مُنْتَقِمِينَ", "نُعاقِبَ"]·ben["প্রতিশোধ-নাও", "প্রতিশোধ-নিও,", "প্রতিশোধ-নিয়েছেন", "শাস্তি-দিতে"]·DE["raechen"]·EN["avenging", "he-avenged", "to-avenge", "you-avenge"]·FR["venger"]·heb["לְהַעֲנִישׁ", "נָקַם", "נוֹקְמִים", "תִנְקֹם"]·HI["दण्ड-देने", "बदला-लिया", "बदला-लेता-है", "बदला-लेते-हुए"]·ID["Dia-membalaskan", "Engkau-membalaskan", "membalas", "menghukum"]·IT["ekdikeis", "exedikēsen", "vendicare"]·jav["Panjenengan-males", "Panjenenganipun-malesaken", "males,", "ngukum"]·KO["보복하셨다", "복수하기를", "복수하십니까", "복수하지"]·PT["vingando,", "vingar", "vingas", "vingou"]·RU["мстишь", "мщающие", "наказать", "отомстил"]·ES["castigar", "vengando", "vengas", "vengó"]·SW["amelipiza", "jilipize-kisasi,", "kulipiza", "kulipiza-kisasi"]·TR["cezalandırmaya", "intikam-alan", "yargılıyorsun", "öç-aldı"]·urd["بدلہ-لیا", "بدلہ-لیتا-ہے", "بدلہ-لیں", "بدلہ-نہ-لیتے-ہوئے"]
2. Vindicar, hacer justicia — Vindicar, otorgar o asegurar justicia para alguien que ha sido agraviado, enfocandose en el alivio de la victima mas que en el castigo del ofensor. En la parabola de la viuda persistente (Lc 18:3, 5), la mujer suplica 'hazme justicia contra mi adversario', y el juez finalmente resuelve concederle sus derechos. Este sentido restaurativo muestra la amplitud del termino griego, que va mas alla de la mera retribucion. 2×
AR["أَنصِفْ", "سَأُنصِفُ"]·ben["বিচার-কর", "বিচার-করব"]·DE["ἐκδικήσω", "Ἐκδίκησόν"]·EN["I-will-vindicate", "Vindicate"]·FR["venger"]·heb["אֶעֱשֶׂה-לָהּ-מִשְׁפָּט", "עֲשֵׂה-לִי-מִשְׁפָּט"]·HI["न्याय-कर", "न्याय-करूँगा"]·ID["Berikanlah-keadilan-kepadaku", "aku-akan-memberi-keadilan"]·IT["ekdikeso", "ekdikeson"]·jav["Paring-kaadilan", "kula-badhe-paring-kaadilan"]·KO["신원해-주겠다", "신원해-주소서"]·RU["Защити", "защищу"]·ES["Hazme-justicia", "le-haré-justicia"]·SW["Nitetee", "nitamtetea"]·TR["Hakkımı-ara", "hakkını-arayalım"]·urd["انصاف-کر", "انصاف-کروں-گا"]
Sentidos Relacionados
H4941 1. justice, righteousness (134×)H4941 2. judgment, judicial decision (119×)H4941 3. ordinances, statutes (plural) (110×)H8199 1. to judge, adjudicate (98×)G2919 1. judge, pass judgment (76×)H8199 2. judge (person, office-holder) (61×)G2920 1. judgment / condemnation (48×)H7378 1. Qal: quarrel, contend, strive (42×)H4941 4. prescribed ordinance, regulation (34×)G1832 1. it is lawful, it is permitted (32×)G2917 1. judgment, condemnation (27×)G2919 2. be judged, stand trial (27×)H5360 1. vengeance, retribution (27×)H7378 2. Qal: plead, defend, litigate (22×)G2723 1. accuse, bring charges against (20×)G2923 1. judge (one who judges/decides) (19×)G2632 1. condemn, pass judgment against (18×)H1777 1. judge, adjudicate (18×)H1576 1. recompense, retribution (17×)H5359 1. vengeance, retribution (17×)
Referencia BDB / Léxico
ἐκδῐκ-έω, avenge, punish, φόνον NT+5th c.BC+; exact vengeance for, τὰ αἵματα τῶν δούλων LXX+2nd c.BC+ __2 decide a case, δίκην, ἀγῶνα, Refs 1st c.AD+ __II avenge or vindicate a person, by taking up his cause, NT+1st c.AD+; ἐ. τινὰ ἀπό τινος avenge one on another, NT+5th c.BC+:—passive, LXX __II.2 act as ἔκδικος Refs 1st c.BC+ __III claim, Refs 5th c.AD+ __IV ἐ. τισί make retribution for them, Refs 5th c.BC+