Buscar / G1486
ἔθω G1486
V-LIA-3S  |  4× en 1 sentido
Acostumbrar, soler; seguir un hábito o costumbre establecida
Proveniente de la raíz griega para hábito, este verbo aparece casi exclusivamente en su forma perfecta (εἴωθα), que funciona como un presente: 'es costumbre' o 'solía'. El Nuevo Testamento lo usa para describir prácticas arraigadas: la costumbre de Pilato de liberar a un preso en la Pascua (Mt 27:15), la asistencia habitual de Jesús a la sinagoga en sábado (Lc 4:16) y el patrón regular de Pablo de razonar a partir de las Escrituras (Hch 17:2). Transmite la idea de una regularidad profundamente incorporada en la conducta, no un acto aislado sino una práctica consolidada por repetición.

Sentidos
1. Acostumbrar, soler Seguir un patrón establecido de conducta; hacer algo habitualmente o por costumbre. El perfecto εἴωθα funciona como presente denotando hábito arraigado. En Mateo 27:15 describe la costumbre pascual del gobernador; Lucas 4:16 muestra la práctica sabática de Jesús; Hechos 17:2 registra el método misionero habitual de Pablo.
BEHAVIOR Behavior and Related States Custom and Practice
AR["اعْتَادَ", "عادَةِ", "عادَتِهِ"]·ben["অভ্যাস", "অভ্যাস-ছিল", "অভ্যাসের"]·DE["gewohnt-sein", "εἰωθὸς", "εἰώθει"]·EN["custom", "he-was-accustomed", "was-accustomed"]·FR["avoir-coutume"]·heb["הָרָגֵל", "מִנְהָגוֹ", "נָהַג"]·HI["आदत-था", "आदी-था", "रीति"]·ID["biasa", "itu", "kebiasaan"]·IT["eiothei", "eiothos", "essere-abituato"]·jav["adat", "padatan", "pakulinanipun"]·KO["관례를", "관례이었다", "관습-에"]·PT["costumava"]·RU["имел-обыкновение", "обыкновению", "обычаю"]·ES["acostumbraba", "acostumbrado", "costumbre"]·SW["alivyozoea", "alizoea", "desturi"]·TR["alışkın-olduğu-gibi", "alışılmış-olan", "alışılmıştı", "âdete"]·urd["عادت", "عادت-تھی", "معمول"]

Sentidos Relacionados
H3212 1. go, depart, travel (884×)H1980 1. to go, travel (Qal) (283×)G4198 1. go, proceed (physical movement) (139×)H1980 2. to walk in conduct (Qal) (132×)G0565 1. go away, depart physically (112×)H3212 2. walk in, follow a way (79×)G5217 1. go, proceed (78×)H1980 3. to walk about, traverse (Hitpael) (63×)H5162 1. comfort, console (Piel) (51×)G4043 1. conduct oneself, live (48×)G4043 2. walk physically (47×)H5162 2. relent, repent, change mind (Nifal) (35×)G3340 1. repent, change one's mind (34×)H1980 4. to walk habitually (Piel) (30×)H4546 1. highway, raised road (25×)H5637 1. be stubborn, rebellious (17×)G0391 1. conduct, way of life, behavior (13×)H3212 4. lead, bring, cause to go (13×)G1485 1. custom, habit, established practice (12×)H5162 3. be comforted, receive comfort (Nifal) (10×)

Referencia BDB / Léxico
ἔθω, to be accustomed, to be wont: present only in participle, κακὰ πόλλ᾽ ἕρδεσκεν ἔθων much ill he wrought after his wont, Refs 8th c.BC+ as, ={βλάπτων},{φθείρων} (and it was so used by Refs 3rd c.BC+: perfect εἴωθα Refs 8th c.BC+, Epic dialect and Ionic dialect ἔωθα Refs, is used as present; pluperfect εἰώθειν, Ionic dialect ἐώθεα, as imperfect; participle εἰωθώς, Ionic dialect ἐωθώς, also in