1. near, close (spatial or temporal proximity) — Denotes proximity in space or time, used as both adverb and preposition to indicate nearness to a place, person, or event. Multilingual evidence confirms a single unified sense: Spanish 'cerca/cercana', Hindi 'nikat' (निकट), Arabic 'qariban/qaribatun' (قَرِيبًا/قَريبَةٌ), Korean 'gakkai/gakkawuni' (가까이/가까우니), and Swahili 'karibu/karibu-na'. The singular occurrence S66121 is simply a prepositional use with feminine agreement in Arabic, not a distinct meaning. 30×
AR["قَريبًا","قَريبٌ","قَرِيبًا","قَرِيبٌ","قَرِيبَةً","قَرِيبَةِ"]·ben["কাছে","নিকটে"]·DE["nahe"]·EN["near"]·FR["près"]·heb["קָרוֹב"]·HI["निकट","पर"]·ID["dekat"]·IT["eggus","vicino"]·jav["celak"]·KO["가까웠다","가까이","가까이에","가깝다","이다"]·PT["perto","perto-de"]·RU["близ","близ-","близко"]·ES["cerca"]·SW["-","karibu","karibu-na","mlangoni","umekaribia"]·TR["yakın","yakındı","yakınında"]·urd["-ال","قریب","قریب-","نزدیک"]
Matt 24:32, Matt 24:33, Matt 26:18, Mark 13:28, Mark 13:29, Luke 19:11, Luke 21:30, Luke 21:31, John 2:13, John 3:23, John 6:4, John 6:19 (+18 more)
Senses
BDB / Lexicon Reference
ἐγγύς [ῠ], adverb, comparative ἐγγυτέρω (-τέρῳRefs 5th c.BC+ or -ύτατα (first in Refs 5th c.BC+; also ἔγγῑον, ἔγγιστα (see. ἐγγίων). __I of Place, near, nigh, at hand: frequently in Refs 8th c.BC+: with genitive, hard by, near to; so λύπας ἐγγυτέρω nearer to grief, Refs 8th c.BC+; ἐγγὺς ὁδῷ uncertain in Refs 5th c.BC+ __II of Time, nigh at hand, Refs 8th c.BC+ __III of Numbers, etc., nearly,…