δοκέω G1380
Pensar, suponer; parecer o aparentar; impersonalmente, parecer bien o decidir; ser estimado o reputado.
Este versatil verbo griego transita fluidamente entre el mundo interior del pensamiento y el mundo exterior de la apariencia. Cuando Jesus pregunta '?Que pensais?' (Mt 17:25; 22:42), la palabra invita a una deliberacion genuina. Cuando algo 'parece' de cierta manera (Mt 18:12), el enfasis se desplaza a la percepcion y la impresion. Lucas emplea la construccion impersonal 'me parecio bien' (Lc 1:3) para introducir su Evangelio, y el concilio de Jerusalen usa la misma forma para su decision comunitaria (Hch 15:25, 28). Pablo extiende aun mas el sentido en Galatas 2, donde 'los que parecian ser algo' son sopesados y hallados genuinamente autoritativos.
Sentidos
1. pensar, suponer, creer — El nucleo cognitivo: pensar, suponer o sostener una opinion. Es el sentido mas frecuente (37 ocurrencias), empleado cuando alguien forma un juicio o alberga una creencia. Las incisivas preguntas de Jesus '?Pensais que...?' (Mt 3:9; 26:53) y los desafios retoricos de Pablo despliegan este sentido para provocar reflexion. 37×
AR["أَتَظُنُّونَ", "تَظُنُّونَ", "تَظُنّونَ", "ظَانِّينَ", "ظَنَّتْ", "يَظُنُّ"]·ben["তোমরা-মনে-কর", "তোমরা-মনে-করো", "মনে-কর", "মনে-করিয়া", "মনে-করে", "মনে-করো"]·DE["meinen", "meint"]·EN["Think-you", "do-you-think", "he-seems", "seems", "supposing", "think", "think-you", "thinking", "thinks", "you-think"]·FR["penser"]·heb["חָשְׁבוּ", "חוֹשְׁבִים", "חוֹשֵׁב", "חוֹשֶׁבֶת", "נִדְמֶה"]·HI["क्या-तुम-सोचते-हो", "तुम-सोचते-हो", "समझता-है", "समझते-हुए", "समझते-हो", "सोचकर", "सोचत-है", "सोचते-हो"]·ID["Kamu-menyangka", "berpikir", "ia-pikir", "kamu-mengira", "kamu-menyangka", "kamu-pikir", "kamu-sangka", "menganggap", "mengira"]·IT["pensare"]·jav["Punapa-panjenengan-ngira", "nginten", "ngira", "ngrumaosi", "panjenengan-kinten", "panjenengan-nganggep", "panjenengan-ngira", "panjenengan-nyana", "punapa-panjenengan-ngira", "rumaos"]·KO["생각하고", "생각하느냐", "생각하는", "생각하는가", "생각하며", "생각하면", "생각하였다", "생각한다", "생각한다면"]·PT["Pensais", "julga", "pensa", "pensais", "pensando"]·RU["Думаете", "думает", "думаете", "думая", "подумавшие", "считает"]·ES["Pensáis", "habiendo-pensado", "parece", "pensando", "pensáis", "piensa"]·SW["Mnadhani", "Mwana", "akidhani", "anadhani", "mnadhani", "mnafikiri", "wakidhani", "wakifikiri"]·TR["Sanıyorsunuz", "dusunurse", "sanarak", "sandığı", "sandığınız", "sanırsa", "sanıyor-musunuz", "sanıyorsa", "sanıyorsunuz"]·urd["تم-سمجھتے-ہو", "سمجھتا-ہے", "سمجھتی-ہوئی", "سمجھتے-ہو", "سمجھے", "سوچ-کر", "سوچتا-ہے", "سوچتے", "سوچتے-ہو"]
Matt 3:9, Matt 6:7, Matt 24:44, Matt 26:53, Mark 6:49, Luke 8:18, Luke 12:40, Luke 12:51, Luke 13:2, Luke 13:4, Luke 19:11, Luke 24:37 (+25 más)
2. parecer, aparentar — Parecer o dar la impresion: la palabra se vuelve hacia afuera, del pensamiento privado a la impresion publica. Algo da la apariencia de ser de cierta manera ante un observador. En Mt 21:28 Jesus pregunta '?Que os parece?' y en Mt 22:17 los fariseos preguntan que 'parece correcto' respecto al tributo. 15×
AR["أَبدوَ", "المَظنونَةُ", "تَظُنُّونَ", "يَبدو", "يَبْدُو", "يَظُنُّ", "يَظْهَرُ", "يُظَنُّ"]·ben["মনে-হওয়া", "মনে-হয়"]·DE["meinen", "meint"]·EN["I-might-seem", "does-seem", "he-seems", "it-seems", "seem", "seeming", "seems"]·FR["penser"]·heb["אֵרָאֶה", "חוֹשְׁבִים", "יִדְמֶה", "נִדְמֶה", "נִרְאִים", "נִרְאֶה", "נֶחְשָׁב"]·HI["मैं-लगूं", "लगत-है", "लगता-है", "लगताहै", "लगती", "लगे", "समझा-जाता-है", "समझे-जाने-वाले"]·ID["aku-tampak", "dianggap", "menurut", "menurutmu", "pikir", "pikirkan", "tampak", "tampaknya", "yang-tampaknya"]·IT["pensare"]·jav["dipun-anggep", "ingkang-rumaos", "katingal", "ketingal", "kula-katingal", "ngira", "panggalih", "panggalih,", "panggalihipun", "panginten", "rumaos"]·KO["보이게", "보이게-되지-않도록", "보이지", "보인다", "생각되느냐", "생각되는", "생각되는가", "생각하느냐", "여겨지는지"]·PT["parece", "parece?", "pareça", "que-parecem"]·RU["думаете", "кажется", "кажется?", "кажущиеся", "покажется", "показался", "представляется"]·ES["os-parece", "parece", "parecen", "parezca", "te-parece"]·SW["Mtu", "anaonekana", "aonekane", "inaonekana", "kuwa", "mnadhani", "mnafikiri", "mnaonaje", "ni-halali", "nionekane", "unadhani", "unafikiri", "vinavyoonekana"]·TR["düşünüyorsunuz", "görüneyim", "görünsün", "görünüyor", "o-"]·urd["سمجھا-جاتا-ہے", "سمجھے", "سمجھے-جانے-والے", "لگتا-ہے", "لگتی", "لگوں"]
Matt 17:25, Matt 18:12, Matt 21:28, Matt 22:17, Matt 22:42, Matt 26:66, Luke 10:36, Luke 22:24, John 11:56, Acts 17:18, Acts 25:27, 1 Cor 12:22 (+3 más)
3. parecer bien, decidir — Uso impersonal deliberativo: 'parecio bien' o 'se decidio'. Lucas 1:3 —'me parecio bien a mi tambien'— y los decretos del concilio de Jerusalen en Hechos 15 (vv. 22, 25, 28) emplean esta construccion para decisiones formales o meditadas. Marca un juicio colectivo o autoritativo, no una mera opinion privada. 6×
AR["رَأَى", "رَأَينا", "رَأَيْتُ", "مَا-يَبْدُو"]·ben["ভালো-মনে-হল", "মনে-হওয়া", "মনে-হল"]·DE["meinen", "meint"]·EN["it-seemed", "it-seemed-good", "seeming-good"]·FR["penser"]·heb["הֲרֵי", "לַ-", "נִרְאֶה-לָהֶם", "נִרְאָה"]·HI["अच्छा-लगा", "उचित-लगता-था"]·ID["dianggap-baik", "tampak-baik"]·IT["pensare"]·jav["dipun-anggep-becik", "katingal-sae", "ugi-katingal-prayogi"]·KO["좋게-보였다", "좋게-보이는-것"]·PT["Pareceu-bem", "pareceu", "pareceu-bem", "que-lhes-parecia-bem"]·RU["Решил", "Решили", "кажущемуся", "показалось-благим", "решили"]·ES["pareciendo", "pareció", "pareció-bien"]·SW["ilionekana-vema", "iliwaonekana-vema", "walioona-vyema"]·TR["iyi-göründü", "iyi-görünen", "uygun-göründü"]·urd["اچھا-لگا", "اچھا-لگتا", "لگا", "لیکن-اچھا-لگا"]
4. ser estimado, ser reputado — Ser considerado, estimado o tenido por importante. En Galatas 2:2, 6, 9, Pablo se refiere a 'los que parecian ser columnas': lideres cuya reputacion los precedia. Marcos 10:42 describe de modo similar a gobernantes que 'son tenidos por' tales. No se trata de lo que alguien piensa en privado, sino del reconocimiento y la posicion publica. 5×
AR["المَعتَبَرونَ", "المُعتَبَرونَ", "المُعتَبَرينَ", "الَّذينَ-يُظَنُّ", "الْمُعْتَبَرِينَ"]·ben["মনে-করা", "মনে-হয়", "মনে-হয়-"]·DE["meinen"]·EN["esteemed", "seeming"]·FR["penser"]·heb["הַ-נֶּחְשָׁבִים", "נֶחְשָׁבִים"]·HI["मअने-जअने-वले", "मअने-जअने-वलोन", "मअने-जअने-वलोन-", "मअने-जअने-वलोन-ने", "समझनेवाले"]·ID["yang-dianggap", "yang-terkemuka"]·IT["pensare"]·jav["dipun-anggep", "dipun-anggep-ingèl", "dipun-anggep-ingèl-", "sami-dipun-anggep"]·KO["여기는-자들-이", "중요하게-여기는", "중요하게-여기는-자들", "중요하게-여기는-자들에게--", "중요하게-여기는-자들이"]·PT["considerados", "que-pareciam", "que-pareciam-ser"]·RU["почитаемые", "почитаемым", "почитаемых", "считающиеся"]·ES["estimados", "que-parecen"]·SW["wanaohesabiwa", "wanaoonekana"]·TR["sanan", "saygın-kabul-edilen", "saygın-olanlar", "saygın-olanlara", "önemli-görünenlerin"]·urd["سمجھنے-والے", "سمجھے-جانے-والوں", "سمجھے-جانے-والوں-نے", "سمجھے-جانے-والے", "عزت-والوں-پر"]
Sentidos Relacionados
H3045 1. Qal: to know, perceive, understand (829×)H5315 1. soul, inner being (647×)H3820a 1. heart, inner self (mind/will/emotion) (572×)H4672 1. Qal: find, discover (289×)G1492 1. know facts or truths (285×)H3824 1. heart, inner self (mind/will/emotion) (250×)H1245 1. seek, search for (200×)G1097 1. know, be acquainted with (196×)H2142 1. Qal: remember, recall (173×)G2588 1. heart (inner self, mind, will) (158×)H0977 1. choose, select (Qal active) (145×)G2147 1. find, discover (144×)G5590 1. soul, inner self (100×)H4672 2. Niphal: be found, be discovered (99×)H1875 1. seek, search for (96×)H5315 2. life, vitality (94×)H1847 1. knowledge, discernment (90×)H2450 1. wise, prudent (84×)H7911 1. Qal: to forget (83×)H3684 1. fool, dullard (70×)
Referencia BDB / Léxico
δοκέω Refs 8th c.BC+imperfect ἐδόκουν, Epic dialect δοκέεσκον Refs 6th c.AD+: —middle, δοκέοντο Refs 3rd c.AD+: participle δοκεύμενοςRefs: the future and other tenses are twofold: __1 future δόξω and aorist 1 ἔδοξα Refs 5th c.BC+perfect δέδοχα inferred from pluperfect ἐδεδόχεσαν Refs 2nd c.AD+:—passive, aorist ἐδόχθην Refs 5th c.BC+: perfect δέδογμαι Refs 5th c.BC+: pluperfect ἐδέδοκτο Refs __2…