Buscar / G1346
G1346 G1346
Adv  |  5× en 1 sentido
Justamente, rectamente; de manera conforme a lo que es recto ante Dios y los hombres
Forma adverbial de δίκαιος (justo), que describe una acción realizada en conformidad con las normas divinas o morales. El ladrón arrepentido en la cruz reconoce que él y su compañero sufren «justamente» (Lucas 23:41), mientras que Pablo elogia a los tesalonicenses testificando que se comportó «rectamente» entre ellos (1 Tesalonicenses 2:10). En Tito 2:12, aparece junto a «sobriamente» y «piadosamente» como una tríada de vida cristiana. Las traducciones multilingües —español «justamente», francés «justement», alemán «gerecht»— confirman un núcleo estable de rectitud moral en la conducta.

Sentidos
1. Justa y rectamente De manera justa, recta o moralmente íntegra; actuando conforme a lo que es correcto ante Dios y la conciencia humana. El ladrón moribundo confiesa que su castigo es merecido (Lucas 23:41), Pablo invoca esta palabra para describir su conducta intachable entre los creyentes (1 Tesalonicenses 2:10), y en Tito 2:12 forma parte de una tríada que describe la vida cristiana sobria, justa y piadosa.
MORAL_QUALITY Moral and Ethical Qualities Righteousness and Justice
AR["بِبِرٍّ", "بِعَدلٍ", "بِعَدْلٍ", "عادِلاً"]·ben["δικαίως-ন্যায়ত", "ধার্মিকভাবে,", "ন্যায়ভাবে"]·DE["gerecht", "δικαίως"]·EN["justly", "righteously"]·FR["justement"]·heb["בְּ-צֶדֶק", "בְּצֶדֶק", "צֶדֶק"]·HI["धरम-से", "धरमिक", "धर्मी", "धार्मिकता-से", "न्याय-से"]·ID["adil", "dengan-adil", "dengan-benar,"]·IT["dikaios", "dikaiōs", "giustamente"]·jav["adil", "adil,", "adil;", "kanthi-leres"]·KO["의롭게", "정당하게"]·PT["justamente", "justamente,", "justamente;"]·RU["праведно", "праведно;", "справедливо"]·ES["justamente"]·SW["haki", "kwa-haki"]·TR["adil", "adil-olarak", "adilce", "doğru", "doğru bir şekilde"]·urd["انصاف-سے", "راستبازی-سے", "راستی-سے", "راستی-سے؛"]

Sentidos Relacionados
H2896a 1. good (quality or moral) (305×)H7563 1. wicked person (259×)H7451c 1. moral evil or wickedness (234×)H5771 1. iniquity, sin, wrongdoing (222×)H6662 1. righteous person (substantive) (195×)G0266 1. sin, failure, transgression (173×)H2403b 1. sin, transgression (170×)H2617a 1. Covenant faithfulness, steadfast love (167×)H2398 1. Qal: to sin, commit sin (165×)H6666 1. righteousness, moral uprightness (145×)G5485 1. grace, divine favor (141×)H7451a 1. morally evil, wicked (129×)H2403b 2. sin-offering, sacrifice for sin (120×)G2570 1. good, right, excellent (98×)H6588 1. transgression, offense against God (88×)G0018 1. good (moral quality) (85×)H2896b 1. good, what is good (85×)H7451b 1. evil, wickedness (moral) (83×)H7451a 2. evil, harm, calamity (80×)G1342 1. righteous, upright (of persons) (70×)

Referencia BDB / Léxico
Included with: δίκαιος [], α, ον, also ος, ον Refs 5th c.BC+: (δίκη): __A in Refs 8th c.BC+ and all writers, of persons, observant of custom or rule, Refs 8th c.BC+; especially of social rule, well-ordered, civilized, ὑβρισταί τε καὶ ἄγριοι οὐδὲ δ. Refs 8th c.BC+; δ. πολίτης a good citizen, Refs 4th c.BC+: metaphorically of the sea, Refs 6th c.BC+; δικαίη ζόη a civilized way of living, Refs 5th