Search / G1311
διαφθείρω G1311
V-AIP-3P  |  6× in 1 sense
destroy, corrupt, ruin
1. destroy, corrupt, ruin The verb diaphtheiro covers the semantic range of destruction, corruption, and decay. While voice and aspect vary, the core meaning remains unified around causing or experiencing ruin. Active uses include: Luke 12:33 (diaphtheirei, present, 'moth destroys' -- Heb mashchit, Spa destruye), Rev 11:18b (diaphtheirontas, present participle, 'those who are destroying the earth' -- Heb hamashchitim, Kor myeolmangsikineun jadeul), and Rev 11:18a (diaphtheirai, aorist infinitive, 'to destroy those who destroy' -- Heb l'hashmid). Passive uses include: Rev 8:9 (diephtharisan, aorist passive, 'were destroyed' -- referring to ships, Heb hushchatu, Kor pagoedeoeottnunira), 2 Cor 4:16 (diaphtheiretai, present middle/passive, 'is decaying' -- the outer person wasting away, Arabic yafna, Heb nishchat, Spa se-corrompe), and 1 Tim 6:5 (diephtharmenon, perfect passive participle, 'of corrupted minds' -- Heb mushchatim, Spa corrompidos). The multilingual glosses converge across all: Arabic tufsidu/tuhlik/yafna/fasid (destroy/ruin/perish/corrupt), German verderben (to destroy/corrupt), French detruire/corrompre (destroy/corrupt), Hebrew forms of sh-ch-t (destroy/corrupt) throughout, Korean heomul/myeolmang/pagoe/sseogin (demolish/destroy/ruin/rotten). The active-passive and destroy-decay-corrupt gradient represent a unified conceptual field rather than distinct senses, as the target languages use cognate forms throughout.
VIOLENCE_CONFLICT Violence, Harm, Destroy, Kill Loss and Destruction
AR["أَن-تُهلِكَ","المُهلِكينَ","تُفْسِدُ","فاسِدي","فَسَدَتْ","يَفنى"]·ben["কলুষিত","ক্ষয়-পেতে,","ধ্বংস-করার","ধ্বংস-হল।","ধ্বংসকারীদের","নষ্ট-করে"]·DE["verderben","διαφθείρει"]·EN["destroying","destroys","is-decaying","of-corrupted","to-destroy","were-destroyed"]·FR["corrompre","détruire"]·heb["הַמַּשְׁחִיתִים","הֻשְׁחֲתוּ","לְ-הַשְׁמִיד","מַשְׁחִית","מֻשְׁחָתִים","נִשְׁחָת"]·HI["क्षय-हो-रहा-है","नष्ट-करता-है","नष्ट-करने-का","नष्ट-करनेवालों","नष्ट-हो-गए।","भरशत"]·ID["dihancurkan.","merusak","rusak","untuk-membinasakan","yang-membinasakan","yang-rusak"]·IT["corrompere","diaphtheirai","diaphtheirei","diaphtheirontas","diephtharmenōn","diephtharēsan"]·jav["dipunrisak","karisak,","ngrisak","tiyang-rusak","tiyang-tiyang-ingkang-ngrisak"]·KO["멸망시키는-자들을","멸망시킬","썼어진","파괴되었느니라","허물어져도","허물지-않는다"]·PT["de-corrompidos","destruindo","foi-destruída","para-destruir","se-corrompa"]·RU["была-погублена.","губящих","испорченных","погубить","портит","разрушается"]·ES["de-corrompidos","destruir","destruye","fue-destruida","que-destruyen","se-corrompe"]·SW["anaharibika,","haharibu","kuwaangamiza","wa-watu-walio-na-akili-zilizoharibika","wanaoiharibu","zikaharibika."]·TR["bozar","bozulmuş","yok-edenleri","yok-edildi","yok-etmek","yıpranıyorsa"]·urd["برباد-کرنے-والوں","برباد-کرنے-کا","برباد-ہوتا-ہے","تباہ-ہوئی","خراب","خراب-کرتا-ہے"]

Senses

BDB / Lexicon Reference
διαφθείρω, future -φθερῶRefs 5th c.BC+, Epic dialect -φθέρσωRefs 8th c.BC+: perfect διέφθαρκα Refs 5th c.BC+:— passive, future διαφθᾰρήσομαι Refs 5th c.BC+; Ionic dialect διαφθερέομαι Refs 5th c.BC+: 3rd.pers. plural pluperfect διεφθάρατο Refs:—destroy utterly, πόλιν Refs 8th c.BC+; make away with, kill, τινά Refs; destroy, ruin, ἥδ᾽ ἡμέρα φύσει σε καὶ διαφθερεῖ S.[same place]; τὴν τύχην Refs; δ.