διανεύω G1269
hacer señas, gesticular; comunicarse mediante gestos en lugar de palabras
Este verbo significa hacer señas, gesticular o comunicarse de manera no verbal. En Lucas 1:22 se describe a Zacarías, enmudecido, que «les hacía señas» para comunicarse ya que no podía hablar. En el uso clásico incluía asentir con la cabeza para comunicar algo o para evadir algo. El uso en el Nuevo Testamento se centra en la comunicación gestual y no verbal que la mudez de Zacarías hacía necesaria tras su encuentro con el ángel Gabriel.
Sentidos
1. Hacer señas — Hacer señas o gestos como medio de comunicación no verbal. La condición de Zacarías tras su visión en el templo (Lucas 1:22) le obligó a usar gestos: «les hacía señas» (imperfecto, acción continua) para comunicar lo que no podía decir con palabras. Las traducciones reconocen unánimemente esta comunicación gestual compensatoria necesitada por su incapacidad de hablar. 1×
AR["يُومِئُ"]·ben["ইঙ্গিত-করছিলেন"]·DE["διανεύων"]·EN["making-signs"]·FR["faire-signe"]·heb["מְרַמֵּז"]·HI["संकेत-करता"]·ID["memberi-isyarat"]·IT["dianeuon"]·jav["ngawé"]·KO["손짓하는"]·PT["fazendo-sinais"]·RU["делающий-знаки"]·ES["haciendo-señas"]·SW["akiwashiria"]·TR["işaret-eden"]·urd["اشارے-کرتا"]
Sentidos Relacionados
H0559 1. say, speak, tell (5297×)G3004 1. say, tell, speak (2226×)H1696 1. speak, say, tell (Piel) (1105×)H7121 1. call, summon, name (575×)H6680 1. command, order, charge (483×)H6030b 1. answer, respond, reply (289×)G2980 1. speak, talk (277×)H5046 1. Hifil: to tell, report (237×)G0611 1. answer or respond verbally (232×)H1288 1. Piel: bless, invoke blessing (227×)H7650 1. swear, take an oath (Niphal) (154×)H3789 1. Qal passive participle: written, recorded (112×)H1984b 1. praise, laud (Piel) (111×)H7592 1. ask, inquire, question (96×)H3034 1. give thanks, praise (Hifil) (94×)G1321 1. teach, instruct actively (92×)H3789 2. Qal active: write, compose (89×)G1125 1. to write, compose (a letter or document) (84×)H5046 2. Hifil: to declare, proclaim (79×)H7892a 1. song, musical composition (78×)
Referencia BDB / Léxico
διανεύω, nod, beckon, ταῖς κεφαλαῖς Refs 1st c.BC+; τινί to a person, NT+2nd c.AD+ __II bend away from, avoid, τὰς τῶν ὀργάνων ἐπιβολάς τι Refs 2nd c.BC+