δεῖ: G1163
Es necesario, se debe; expresa necesidad divina, compulsión lógica u obligación moral; también lo que es propio o conveniente
Pocas palabras griegas cargan tanto peso teológico en tan pocas letras. δεῖ es un verbo impersonal que declara que algo debe ser así, y en los Evangelios ese «debe» frecuentemente señala el plan divino. Jesús repite que el Hijo del Hombre «debe» padecer, morir y resucitar (Mt 16:21; Mr 8:31; Lc 9:22), y los acontecimientos apocalípticos «deben» ocurrir antes del fin (Mt 24:6). Las traducciones revelan con claridad la fuerza modal: francés «il faut», español «es necesario», alemán «muss», todas captan la compulsión impersonal. En contados casos la fuerza se atenúa de estricta necesidad a conveniencia: lo que «conviene» o es «apropiado» (1 Ti 5:13).
Sentidos
1. es necesario, debe — Expresión impersonal de necesidad — divina, lógica o moral — que significa «es necesario», «se debe» o «es inevitable». Central en las predicciones sinópticas de la Pasión donde Jesús declara que el Hijo del Hombre «debe» padecer (Mt 16:21; Mr 8:31), y en el discurso escatológico donde las guerras «deben» ocurrir (Mt 24:6). Cubre también la necesidad práctica (Hch 5:29, «es necesario obedecer a Dios»). 102×
AR["يَجِبُ", "يَنبَغي", "يَنْبَغي", "يَنْبَغِي"]·ben["অবশ্যই", "আবশ্যক", "উচিত", "দরকার", "প্রয়োজন", "হতে-হবে"]·DE["muessen", "muss"]·EN["it-is-necessary", "it-must", "must"]·FR["il-faut"]·heb["חַיָּב", "צָרִיךְ"]·HI["अवश्य", "अवश्य-है", "आवश्यक-है", "चाहिए", "ज़रुरि-है"]·ID["harus"]·IT["bisognare"]·jav["kedah", "kedah,"]·KO["되어야-한다", "마땅하다", "마땅히", "필요하다", "해야-한다"]·PT["é-necessário"]·RU["должно", "должно,", "надлежит", "нужно"]·ES["es-necesario"]·SW["inabidi", "inanipasa", "itokee", "lazima", "ni-lazima", "yapasa", "yapasayo"]·TR["gerek", "gereken", "gerekir", "gerekiyor", "gerekli", "gereklidir"]·urd["ضرور", "ضرور-ہے", "ضروری-ہے", "ضروری-ہے-"]
Matt 16:21, Matt 17:10, Matt 24:6, Matt 26:54, Mark 8:31, Mark 9:11, Mark 13:7, Mark 13:10, Luke 2:49, Luke 4:43, Luke 12:12, Luke 13:14 (+38 más)
2. conviene, es propio — Lo que es propio, conveniente o apropiado: expresa decoro u obligación social-moral más que compulsión estricta o designio divino. En Mr 13:14 el paréntesis «entienda el lector» implica lo que se «debería» captar, y 1 Ti 5:13 describe conductas que no son «propias» de mujeres creyentes. Las traducciones pasan a «conviene» o «es debido» (frente al más fuerte «es necesario»), señalando un grado menor de obligación. 2×
AR["يَجِبُ", "يَنْبَغِي"]·ben["উচিত", "উচিত।"]·DE["muessen"]·EN["it-should", "proper"]·FR["il-faut"]·heb["צְרִיךְ", "צָרִיךְ"]·HI["उचित-है", "उछित"]·ID["seharusnya", "yang-sepatutnya"]·IT["bisognare"]·jav["pantes.", "samestènipun"]·KO["되는", "해야-할-것들을."]·PT["convenientes", "deve"]·RU["должно", "подобающее"]·ES["debe", "debidas"]·SW["hapaswi", "yofaa"]·TR["gereken", "gerekli"]·urd["مناسب۔", "چاہیے"]
Sentidos Relacionados
H3808 1. simple negation (not) (4839×)G1722 1. locative: in, within (2442×)H1004b 1. house, dwelling, building (2015×)G3756 1. not (negation particle) (1635×)H4480a 1. source or separation (1198×)H5892b 1. city, town (1093×)G1519 1. direction: into, to, toward (1061×)H3427 1. Qal: to dwell, inhabit (937×)G1537 1. from, out of (source/origin) (886×)H8034 1. Name (designation / identifier) (856×)G3361 1. subjective negation (not) (834×)G1909 1. on, upon (spatial surface) (757×)H0369 1. existential negation: there is not (738×)H5869a 1. in the eyes/sight of (evaluative) (734×)H5650 1. Servant, attendant, subject (723×)H0408 1. prohibitive negation do-not (712×)G2443 1. so that, in order that (purpose/result) (665×)G0575 1. from (649×)G1223 1. through, by means of (582×)H3541 1. thus, so, in this manner (569×)
Referencia BDB / Léxico
δεῖ: subjunctive δέη, sometimes contraction δῆ (in codices of Comedy texts, as Refs 5th c.BC+; ὁπόσου κα δῆ Refs 5th c.BC+; infinitive δεῖ; participle δέον (see. infr. IV): imperfect ἔδει, Ionic dialect ἔδεε: future δεήσει Refs 5th c.BC+: aorist I ἐδέησε Refs 5th c.BC+ —Impers. from δέω (A), there is need (the sense of moral obligation, properly belonging to χρή, is later, Refs 5th c.BC+ __I…